有一天她收到一封信,说要还她公道。
On day, she received a letter declaring that she was wronged and shall have justice soon.
每次还她谈完,我都觉得异常痛苦,并且这为我和未婚夫之间的关系蒙上了一层阴影。
After every conversation with her, I feel miserable, and it has put a lot of stress on my relationship with my fiance.
EreniceGuerra否认所有犯行并要求展开调查,她表示调查结果将还她清白。
Ms Guerra denies all wrongdoing and has called for an investigation, which she says will exonerate her.
她吃过午饭就去购物,还试穿那些她根本不需要的衣服。
She lunched and shopped and went for fittings for clothes she didn't need.
她甚至比她姐姐还聪明。
她至少还写了信道谢。
她新开的商店结果还真有点赚钱呢。
她和罗伯特的父亲都没有放弃他可能还活着的希望。
She and Robert's father had not given up hope that he might be alive.
她只在薄薄的睡衣外面穿了件薄袍子,还光着双脚。
She was wearing only a thin robe over a flimsy nightgown, and her feet were bare.
奶奶反对,但他咒骂她,还粗暴地把她推到一边。
Grandma protested, but he cursed her and rudely pushed her aside.
自从桑德拉离开了这个部门,我觉得除了我自身的工作外,我还承担了她的工作量。
Well, ever since Sandra left the department, I feel like I've been targeted to do all her work as well as mine.
梅里安还记下了她从苏里南当地人那里得到的帮助,以及协助她的奴隶或仆人。
Merian also made note of the help she received from the natives of Suriname, as well as slaves or servants that assisted her.
除了她的动物关爱,Soechting还举办每月一次的课程,在那里她教学校的孩子们关于动物的知识。
Besides her animal caring, Soechting also holds monthly classes, where she teaches school children about the animals.
她向父母借了40美元,承诺一定还。
She borrowed $40 from her parents and promised to pay it back.
她唯一的想法就是:“要是奶奶还坐在角落里的纺车旁就好了!”
Her one idea was, "If only grandmother still sits in her corner by her spinning wheel!"
她学习了艺术、设计和计算机课程,还学会了自己拍照。
She took art, design, and computer lessons, and also learned about taking photos on her own.
这一偶然的事件使她立即想到了一个计划,比她费尽心机想的那些测验方法合到一起还强。
This chance occurrence furnished her instantly with a plan worth all her laboured tests combined.
她坐在高处,闭着眼睛,皮肤还湿漉漉的,她长长的头发搭在背后。
She's sitting high with her eyes closed, skin still wet from the shower, and her longhair behind her back.
自从博比因卵巢癌做了化疗后,她几乎掉光了头发,但更糟糕的是,她的左手和双脚还患上了严重的神经病症。
Since her chemotherapy for ovarian cancer, Bobbie lost most of her hair, but more damaging, she has severe neuropathy in her left hand and both feet.
她原来还犹豫不决,有揭露阿尔弗雷德·邓波尔的念头,但汤姆那无礼的话让那个念头完全消失了。
If she had had any lingering notion of exposing Alfred Temple, Tom's offensive fling had driven it entirely away.
想到蛇是来咬尸体的,他拔出宝剑说:“只要我还活着,你就别想碰她!”
Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
应用推荐