他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸。
当他在自己身上试验还处于初级阶段的疫苗时,有些人说他的行为是莽撞的。
When he tested an early vaccine on himself, some described the act as foolhardy.
他谈起其他文化就像它们对于他比他自己的文化还熟悉。
He talked of other cultures as if they were more familiar to him than his own.
他的讣文刊登在他自己的报纸版面上之后,才发现他还活着。
His obituary was published in one edition of his own newspaper before it was discovered that he was alive.
37岁的索尔·阿克塞尔罗德是这里家得宝的经理,他十几岁时就学会了自己修车,甚至还学会了更换刹车。
Sol Axelrod, 37, the manager of the Home Depot here, fittingly learned to fix his own car as a teenager, even changing the brakes.
他上电视、写书,还拥有自己的时装公司。
He appears on television, he writes books, and he owns his fashion house.
他还一次又一次地对我说,他希望自己当初是为了某种职业而学习,而不是去经商。
He's also told me time and time again he wished he'd studied for some profession instead of going into business.
他不仅帮助自己的家庭,而且还伸出援助之手帮助许多比他不幸的人。
He not only helped his own family, but he also held out a helping hand to many other men less fortunate than himself.
他不仅为自己的生命而战,还拯救了他父亲的生命。那天,乔和他的父亲保罗乘着皮艇离开安格尔西岛的海岸。突然,他们发现皮艇进水了。
He not only fought for his own life, but also saved his father's. On that day, Joe and his father Paul were out on their kayak off the coast of Anglesey. Suddenly they noticed that the kayak was starting to fill with water.
他还没有自负到以为他比自己的上司还精明。
他还承认,如果他有自己的孩子,他会鼓励他们上音乐课、上大学。
He also admits that if he had children of his own, he would encourage them to take music lessons and go to university.
甚至在阿炳结婚并有了自己的家之后,他还继续在街上唱歌、演奏。
Even after Abing got married and had a home again, he continued to sing and play on the streets.
他还透露了自己的床伴到底是谁!
这一诊断还促使他思考自己的事业以及它的真正意义。
The diagnosis also got him thinking about his career and what it had truly meant.
他还经常宣称要对自己公司提供的网络新闻收取更高的费用。
He has also announced loudly and often that he wants to charge for more of the content his firm puts online.
他还表示,他想知道能否将自己这段“主父秀”写进简历中,于是他咨询了一些人力资源专家。
Also, he says, he wondered whether he should put his daddy gig on the resume, so he consulted some experts in human resources.
你会像爱自己那样爱邻居还偷他的东西吗?
“当那人已经有证据表明他是在自己家的时候还逮捕他,坎布里奇警察的行为愚蠢透顶,”奥巴马说。
"The Cambridge police acted stupidly in arresting somebody when there was already proof that they were in their own home, " he said.
他还兜售那些与自己的作品十分相似的,学徒的绘画。
He flogged paintings by his apprentices that looked very much like his own.
弥尔顿是告诉我们他自己也还正在,渐渐成熟的过程中。
Milton is telling us that he is himself in the process, still in the process, of maturing.
于此同时,巴拉拉知道自己正在努力地匡扶正义,并且毫不畏惧,这让他充满了力量,同时他还保留了自己的幽默感。
In the meantime, Bharara can be sustained by his knowledge that he is trying valiantly to right injustice — while retaining his sense of humor.
我不知道他把自己看成什么,他为什么认为自己还活着。
I don't know what he thinks he is, or why he thinks he exists.
他还担心自己无法完成指导的任务,在压力作用下忘记我们在分娩课上学过的一切。
He was also afraid he'd be useless as a coach, caving under the pressure and forgetting all we'd learned in our childbirth class.
他还表示,自己喜欢小供应商,因为他们愿意通过非正式的协议来进行交易,这样他就能避免因为制定的“真正的合同”而造成麻烦。
He also prefers small suppliers who are willing to work under informal agreements, so he can avoid the hassle of drawing up "real contracts," he says.
西恩还违反了他自己的潜水计划。
他还添加了自己的更改。
他还补充道,若自己不能很好地控制调整心态,你需要寻求专业的心理辅导。
If you're unable to control or make adjustments, you should seek professional psychiatric help, he added.
他还补充道,若自己不能很好地控制调整心态,你需要寻求专业的心理辅导。
If you're unable to control or make adjustments, you should seek professional psychiatric help, he added.
应用推荐