民事行为无效产生返还财产、给付不当得利和损害赔偿请求权的法律后果。
Invalidity of civil behavior is accompanied by returning the property, paying the unjustified enrichment and the right of requesting for compensation for damage.
既然被撤销死亡宣告的人有权请求返还财产,那么也应该承担原有的财产义务。
Since a person the declaration of whose death has been revoked has the right to request the return of his property, he shall fulfill his original obligations on the property.
根据目前我国的法律规定,合同撤销权行使的后果有两种:返还财产和赔偿损失。
According to the regulation of our laws the implementation of Contract-Withdraw Right has two consequences:return property and repay loss.
然而返还财产和过错赔偿的适用非常复杂,因此只有具体问题具体分析,才能正确处理无效合同。
With very complex application of both return of property and tort repayment, we need to analyse the concrete conditions carefully in order that the invalid contract can be settled correctly.
第一百一十七条侵占国家的、集体的财产或者他人财产的,应当返还财产,不能返还财产的,应当折价赔偿。
Article 117 Anyone who encroaches on the property of the state, a collective or another person shall return the property; failing that, he shall reimburse its estimated price.
对被害人的合法财产,应当及时返还。
The lawful property of the victims shall be returned to them without delay.
该信托财产的受让人明知是违反信托目的而接受该财产的,应当予以返还或者予以赔偿。
Where a transferee of the said trust property accepts the property while knowing the violation of the purposes of the trust, he shall return the property or make compensation.
第二百一十九条债务人履行债务或者出质人提前清偿所担保的债权的,质权人应当返还质押财产。
Article 219 Where the debtor repays the debts or the pledgor pays off in advance the debts he guaranteed, the pledgee shall return the pledged property.
第二百一十九条债务人履行债务或者出质人提前清偿所担保的债权的,质权人应当返还质押财产。
Article 219 Where the obligor has paid off the debts or the pledger has fulfilled the secured obligee's rights in advance, the pledgee shall return the pledged properties.
行使的效力应发生债权人可就返还的财产直接优先受偿的结果。
The effect of exercising the cancellation right shall have the obligee receive priority compensation directly from the returned property.
在提供给客户更换品前, 客户应当首先把有缺陷的产品作为维世科的财产返还给维世科。
Should a replacement be provided to the customer, then the customer shall return the defective item first. Parts replaced shall become ViscoTec's property.
这代表着美国历史上是最大的一笔财产没收已经被返还了。
This settlement represents the largest forfeiture recovery in US history.
德国法则将人格标识上的财产价值纳入人格权范畴,透过侵权损害赔偿、不当得利返还等请求权保护人格标识上的财产价值。
Whereas in Germany, the value of personal indicia have been put into the rang of personal rights and protected by the right of claim (the damages, unjust right and the illegal management).
德国法则将人格标识上的财产价值纳入人格权范畴,透过侵权损害赔偿、不当得利返还等请求权保护人格标识上的财产价值。
Whereas in Germany, the value of personal indicia have been put into the rang of personal rights and protected by the right of claim (the damages, unjust right and the illegal management).
应用推荐