该大学研究极超音速技术已经近16年了。
The university has been working on hypersonic technology for nearly 16 years.
我将从我的前同事罗伯特·斯特恩伯格那里选择一个定义,他现在是塔夫茨大学的院长,但他在耶鲁大学任教近30年。
I'm going to pick a definition from a former colleague, Robert Sternberg, who is now the dean at Tufts University but was here on our faculty at Yale for nearly thirty years.
官方数据显示目前近五分之一的20多岁的大学毕业生与父母同住。
Official figures show that almost one in five graduates in their late 20s now live with their parents.
哈佛大学的一位人类学家提出,用火做饭可以追溯到近200万年前,这可以解释人类的一些特征,比如大脑大,牙齿小。
A Harvard anthropologist has proposed that using fire to cook food could be dated back to almost two million years and that it could explain hominid features like having a large brain and small teeth.
她之所以选择了威斯康星大学欧克莱尔分校在马什菲尔德圣约瑟夫医院所开设的项目,是因为这样她能够在离家近的地方攻读四年学位。
She chose the UW-Eau Claire program at Ministry Saint Joseph's Hospital in Marshfield because she was able to pursue her four-year degree close to home.
在经过近三十年的实践后,我们发现大学同样也并不适合处理技术转让的工作。
After nearly three decades of effort, we have discovered that universities aren’t very good at technology transfer, either.
过去,大学是可以互换的,大多数学生选择了一个离家近。
In the past, universities were interchangeable, and most students chose one close to home.
大卫了解到,在过去两年里,近半数大学生推动了一位热爱的人,而且每个人都有一个故事要讲。
David learned that nearlyhalf of college students had lost a loved one within the previous twoyears. And every one of them has a story to tell.
近半数大学毕业生是女性,但其中仅有不到十分之一在外有适当的工作。
Nearly half of university graduates are women, yet less than a tenth of them have proper jobs outside the home.
该疗法源于美国宾夕法尼亚大学医学院的分子遗传学家让·贝内特近20年来对老鼠和狗的遗传性失明的研究。
The therapy stems from nearly 20 years of research on hereditary blindness in mice and dogs by Jean Bennett, a molecular geneticist at the University of Pennsylvania School of Medicine.
克拉克——康内尔大学生物听力研究项目主管说,近岸海水的鲸鱼出没区域能听到自然范围内仅仅10%到20%的收缩声。
Clark, director of the bioacoustics research program at Cornell University, the area over which whales in coastal waters can hear one another shrinks to only 10 to 20 percent of its natural extent.
近20年来,这位加州大学欧文分校的神经科学家一直在研究犯罪精神病态者的大脑。
For nearly 20 years, the neuroscientist at the University of California-Irvine has studied the brains of psychopaths.
年轻女性正在对大学失去信心,近半数的女性认为攻读学位不划算。
Young women are losing faith in the university system with nearly half believing it is not worth getting a degree.
与此同时,就业的大学毕业生人数仅仅上升了3%,而总体就业人数则下降了近5%。
Meanwhile, the number of employed college graduates has risen by only 3%, and overall employment, as measured by the CPS, has dropped by almost 5%.
JimJirjis是范德堡大学的一名内科医生,他说找他看病的人当中有近1/3的需要治疗某些精神障碍。
Dr. Jim Jirjis, an internal medicine physician at Vanderbilt University, said he treats about one-third of his patients for some sort of mental health problem.
波士顿大学焦虑症中心的研究表明,近三分之一的人在某些时候会有焦虑症症状,11%则患有恐惧症。
Research out of Boston University's Center for anxiety finds that nearly a third of us experience an anxiety disorder at some point. Eleven percent of us have a phobia.
年轻女性正在对大学失去信心,近半数的女性认为攻读学位不划算。
Young women are losing faith in the university system with nearly half believing it is not worth getting a degree。
加州大学圣地亚哥分校进行的这项研究显示,志愿者睡觉时进入快速眼动期,解决问题的创意能力提升近四成。
The study at the University of California San Diego showed that the volunteers who entered REM during sleep improved their creative problem solving ability by almost 40%.
对那些面临着本国近两位数失业率的美国大学毕业生来说,上海和北京正在成为他们寻找机会的新大陆。
Shanghai and Beijing are becoming new lands of opportunity for recent American college graduates who face unemployment nearing double digits at home.
报告指出,近几十年来,在通胀压力影响下,掏学费上大学每年可以带来超过15%的回报。
It found that college tuition in recent decades has delivered an inflation-adjusted annual return of more than 15 percent.
近三分之一的澳大利亚大学位列世界200强,百分之44的大学位列全球500强。
Nearly one third of Australian universities rank among the top 200 in the world, with 44% ranking in the top 500.
埃默里大学海豚专家洛里·马里诺说,如果把人类的智力水平评判标准应用到动物身上,则海豚的大脑资质水平和人类的十分相近。
If human standards for intelligence are applied to non-human animals, however, dolphins come very close to our own brain aptitude levels, suggests Emory University dolphin expert Lori Marino.
官方数据显示,目前(英国)有近五分之一年龄在20多岁的大学毕业生和父母同住,由此可见,被称为“回巢族”的一代正在兴起。
The rise of the so-called “ boomerang generation” is laid bare in official figures showing that almost one in five graduates in their late 20s now live with their parents.
研究者们注意到,实验室中的这种行为,与近几十年来日益增长的作弊大学生情形相符。
This behavior in the lab, the researchers noted, squares with studies in recent decades showing an increase in the number of college students who admit to cheating.
斯坦福大学虽然离家近且有奖学金,他却也没看上眼。
Nor did he look at Stanford, just up the road and likely to offer a scholarship.
介绍时这个任务时说任务是由在希腊(遥远条件)正进行学习的印第安那大学的学生或由在印第安那(近的条件)研究的印第安那大学学生开发出来的。
This task was introduced as having been developed either by Indiana University students studying in Greece (distant condition) or by Indiana University students studying in Indiana (near condition).
美国国家大学与雇用协会(NationalAssociation of College and Employers )在近200所美国大学里进行了调查统计。他们根据不同专业的划分统计毕业生的起始年薪水平。
The National Association of College and Employers puts out a quarterly survey of graduates of nearly 200 colleges that breaks down their salaries by college major.
美国国家大学与雇用协会(NationalAssociation of College and Employers )在近200所美国大学里进行了调查统计。他们根据不同专业的划分统计毕业生的起始年薪水平。
The National Association of College and Employers puts out a quarterly survey of graduates of nearly 200 colleges that breaks down their salaries by college major.
应用推荐