报告也承认,广泛部署近地轨道立方体卫星并不是零风险的。
It also acknowledges that widespread deployment of LEO CubeSats isn't risk-free.
成本的降低使得研究人员、业余爱好者甚至小学生能够将简单的仪器放入近地轨道,甚至可以由国际空间站对它们进行部署。
This decrease in cost allows researchers, hobbyists and even elementary school groups to put simple instruments into LEO or even having them deployed from the ISS.
当我们完成时,国际空间站将成为近地轨道上一流的世界级实验室。
When we finish, ISS will be a premier, world-class laboratory in low Earth orbit.
随着近地轨道(LEO)向更多非专业性的卫星开放,它们可能会构成越来越大的威胁。
As LEO opens up to more amateur satellites, they may pose an increasing threat.
同时,它可以取代化学燃料火箭来帮助卫星从近地轨道变轨至静止轨道。
In the meantime, it could replace chemical rockets for pushing satellites from low Earth orbit to geostationary orbit.
即使是像卡巴纳这样的航天飞机热心家也不得不承认—-而且确实,不情愿地- - -这个珍贵的太空船已经绰绰有余地证明人类可以抵达近地轨道。
Even a Shuttle enthusiast like Cabana has to admit-and does, reluctantly-that the venerable craft has proven with more than sufficient repetition that man can achieve low earth orbit.
国家宇航局尤其要停止飞往国际太空站,一般的“近地轨道”飞行也要停止。
NASA should stop travelling to the International Space Station in particular and to “low Earth orbit” in general.
理论上,近地轨道外包将使美国宇航局有更多资源来专注于远程有人探索。
In theory, the outsourcing of low earth orbit will make available resources for NASA to focus on farther-reaching manned exploration.
该公司正研发叫“追梦者”的航天飞船,该飞船能载6到8人在近地轨道往返飞行。
The firm is developing a space vehicle called Dream Chaser, which could carry six to eight people to and from low-Earth orbit.
目前,科学家们正在对近地轨道上的两万块太空垃圾进行检测,其中的绝大多数来自于碰撞的残骸或太空飞船的废弃物。
Some 20, 000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit, the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
设想中的‘太空篱笆’为地基s波段雷达网络,将可探测、跟踪、测量和分类近地轨道成千上万的太空物体。
Space Fence is envisioned as a network of ground-based S-band radars that will detect, track, measure and catalog thousands of objects in low-Earth orbit.
对那些把载人航天看成虚掷钱财的人来说,航天飞机的成本始终令他们心痛;而对那些梦想着远航的人来说,在近地轨道上浪费的三十年时间令他们心寒。
The costs continued to rankle with those who thought manned space flight a waste of money, and three decades spent stuck in low-Earth orbit never stopped frustrating those who wanted to go farther.
五年前,私营机构能够运输货物、人们可以安全地进入近地轨道都被认为是疯狂的想法。
Five years ago the idea that the private sector might have been capable of transporting cargo and people reliably into low Earth orbit was viewed as crazy.
他们仅限于在近地轨道运行,在那做着发射卫星或运送宇航员到国际空间站这样毫无任何浪漫色彩的工作。
They were confined to low-earth orbit, where they did the unglamorous job of launching satellites or ferrying astronauts to the International Space Station.
该卫星位于近地轨道,这确保爆炸产生的残骸能在几天内掉入大气层。
The satellite was in a low orbit, which ensured that the resulting debris fell into the atmosphere within a few days.
在近地轨道,例如高于地球表面220英里(355公里)处大多数人类太空旅行发生的地方,运行一圈则需要更短的90分钟。
In low Earth orbit, say 220 miles (355 km) up, where most human space travel takes place, a single circuit is completed in a much brisker 90 minutes.
然而,航天飞机为美国提供了一种将人带入近地轨道的方法。
What the shuttles did provide, however, was a way for America to carry people into low-earth orbit.
国家宇航局不仅面临重新改造其硬件设施和到达近地轨道之外的任务,它还必须重新改造宇航员。
NASA isn’t just tasked with reinventing its hardware; to get beyond low-Earth orbit, it must reinvent its astronauts.
“大酒瓶”号将利用卡纳维拉尔角的航天飞机发射装置进行发射,它能运送80吨(81 280公斤)的载荷进入近地轨道。
The Magnum would use the space shuttle launch facilities at Cape Canaveral and could launch 80 tons (81, 280 kilograms) of payload into low Earth orbit (LEO).
甚至在近地轨道上也看不到它。
在近地轨道试验外空武器,将加剧业已严重的“空间碎片”问题。
The testing of outer space weapons in the low Earth orbits would aggravate the already acute problem of "space debris".
这张作品显示了近地轨道和地球同步轨道上的太空碎片。
Artwork showing space debris in low and geostationary Earth orbit.
近40年里宇航员一直没能走出近地轨道的“港口灯标”,原因有很多,其中之一是缺乏将我们送到其他地方的机器。
There are a lot of reasons astronauts haven't moved beyond the harbor lights of low-Earth orbit in nearly 40 years, but one of them is that we haven't had the machines to take us anywhere else.
近地轨道的卫星运营商们最近略有起色:据欧洲咨询公司估算,去年它们的收入增长了6%。
LEO operators are now doing a bit better: Euroconsult reckons their revenues grew by 6% last year.
中国在2007年进行了反卫星导弹试验,风云一号卫星被摧毁。由此产生的太空碎片使记录在册的近地轨道物体增加了四分之一强。
Yet the destruction of the Chinese Fengyun-1C in an anti-satellite missile test in 2007 accounts for more than a quarter of all catalogued objects in low-Earth orbit.
1968年12月21日,NASA宇航员弗兰克·博尔曼、詹姆斯·弗洛尔和威廉·安德斯成为第一批脱离近地轨道并访问月球的人类。
On Dec. 21, 1968, NASA astronauts Frank Borman, James Lovell, and William Anders became the first humans to leave low-Earth orbit and visit the moon.
自从1972年12月阿波罗17号的机组成员从月球返回地球以来,再没有人飞出过近地轨道。
Since the crew of Apollo 17 returned from the moon in December 1972, no human has ever left low-Earth orbit.
另外,2009年国际空间站机组成员由3人提升6人,大大增加了当时的近地轨道飞行运力需求。
In addition, in 2009 the space station increased its capacity from three crew members to six, increasing demand to fly to low Earth orbit.
另外,2009年国际空间站机组成员由3人提升6人,大大增加了当时的近地轨道飞行运力需求。
In addition, in 2009 the space station increased its capacity from three crew members to six, increasing demand to fly to low Earth orbit.
应用推荐