有一些还未被美国宇航局近地天体计划发现的小行星,很有可能会撞击我们的地球,一个被称为1950DA的现象很有可能在2880年出现。
None of the objects yet discovered by NASA's Near earth objects program have a high probability of hitting the earth — though one known as 1950 DA will come extremely close in 2880.
即使每年都有几颗类似体积的小行星飞临地球,近地天体项目的望远镜也时常观测不到,因为巡天望远镜是为寻找较大,较远的太空岩石。
Even though asteroids of roughly that size fall to Earth a few times a year, the NEO Program telescopes often miss them because the survey is tuned to search for larger, more distant rocks.
在华盛顿的美国宇航局总部的近地天体计划负责人林德利-约翰逊说,如果一颗足球场大小的小行星撞上了地球,其威力可以毁灭一座大型城市。
Lindley Johnson, head of the near-Earth object program at NASA headquarters in Washington, D.C., says an asteroid the size of a football field could wipe out a major city.
研究人员们观测了95颗地球附近的小行星,它们被称为近地小行星(NEAs)。
The researchers observed 95 asteroids in the vicinity of our planet, called near-Earth asteroids (NEAs).
他们会:一个近地天体可能是出现在大约3000万英里的地球轨道内的任何小行星或彗星。
And they'll want to: an NEO is any asteroid or comet that will come within about 30 million miles of Earth's orbit.
目前已探明的近地小行星约有9000颗,其中大部分是地面计划在寻找可能撞击地球的天体时探测到的。
At the moment, about 9,000 NEAs are known, most of them courtesy of ground-based programmes looking for bodies that might one day hit Earth.
世界各地的同事,同意评估将有近错过的事件,但几乎没有机会的小行星将与地球相撞。
My colleagues around the globe had agreed with the assessment that there would be a near-miss event, but that there was almost no chance the asteroid would collide with Earth.
世界各地的同事,同意评估将有近错过的事件,但几乎没有机会的小行星将与地球相撞。
My colleagues around the globe had agreed with the assessment that there would be a near-miss event, but that there was almost no chance the asteroid would collide with Earth.
应用推荐