-
他认为自己的失败是运气不好。
He ascribed his failure to bad luck.
《牛津词典》
-
如果我们运气好,就能够准时完成。
With a bit of luck , we'll finish on time.
《牛津词典》
-
我知道我得靠点运气才能取胜。
I knew I needed a bit of luck to win.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
斯里兰卡人一直没运气碰上好天。
The Sri Lankans have been having no luck with the weather.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
只要有一点点运气,他们就会赢。
They should win, given a modicum of luck.
《牛津词典》
-
人们普遍认为他们的运气不佳。
They were widely perceived to have been unlucky.
《牛津词典》
-
他运气好,几乎立刻找到了工作。
By a stroke of fortune he found work almost immediately.
《牛津词典》
-
我们都认为我们输了是运气不好。
We all felt (that) we were unlucky to lose.
《牛津词典》
-
她认为她的成功来自勤劳和一点运气。
She attributes her success to hard work and a little luck.
《牛津词典》
-
她的成功在某种程度上是由于运气好。
Her success was due in part to luck.
《牛津词典》
-
我们只要有一点点运气就能应付过去。
We should manage, with a little bit of luck.
《牛津词典》
-
我的祖父母移民到加拿大去碰碰运气。
My grandparents emigrated to Canada to try their luck there.
《牛津词典》
-
能不能得到好的指点那就全靠运气了。
It's pot luck whether you get good advice or not.
《牛津词典》
-
她好像运气不好连连遭殃。
She seems cursed with bad luck.
《牛津词典》
-
海伦,你的表演非常好,只是运气欠佳。
Bad luck, Helen, you played very well.
《牛津词典》
-
我们只得靠罗盘和很大的运气到达这儿。
We had to rely on a compass and a lot of luck to get here.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
只有那次我们运气好,那一天阳光普照。
For once, fortune was on our side: the sun shone that day.
《牛津词典》
-
我们能去是我们的运气好。
It was lucky for us that we were able to go.
《牛津词典》
-
他达到目的主要是靠运气而不是靠判断力。
He achieved his aim more by luck than judgement.
《牛津词典》
-
技术和运气结合在一起决定了比赛的结果。
A mixture of skill and good luck decided the outcome of the game.
《牛津词典》
-
你运气不错,医生还在。
You're in luck. The doctor's still in.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
女性往往把她们的成功归因于外因,如运气。
Women tend to attribute their success to external causes such as luck.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那难道不是有点运气?
Isn't that a piece of luck ?
《牛津词典》
-
我摸黑跌跌撞撞地往前走,全凭运气去找对门。
I stumbled along in the dark, trusting to luck to find the right door.
《牛津词典》
-
她骂自己运气不好。
She cursed her bad luck.
《牛津词典》
-
残酷的现实是,运气在很大程度上决定着谁生谁死。
The harsh truth is that luck plays a big part in who will live or die.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我为通过这次考试下了很大的苦功,运气不是主要的。
I've worked very hard to pass this exam—luck doesn't come into it.
《牛津词典》
-
“唉,就这样了,但愿下一次运气好些。”她叹息道。
'Oh well, better luck next time,' she sighed.
《牛津词典》
-
“你想要什么,罗伊?如果是钱,你的运气不怎么样。”
"What do you want, Roy? If it's money, you're out of luck."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
"Aventure"常常被注解为简单的好或坏的“运气”或“机会”。
"Aventure" is often glossed as simply good or bad "fortune" or "chance."
《柯林斯英汉双解大词典》