每个周末,中国的雅皮士们聚集到北京城外准城市的潮白河荒滩上,驾驶着自己的运动型多功能汽车(SUV)在干涸的河床周围越野。
Every weekend in the quasi - urban wasteland of the Chaobai river outside Beijing, Chinese yuppies congregate to skid their sports utility vehicles around the dry river bed.
公司调查了2,000名司机,分为四类:经济型、中型、运动型多功能汽车(SUV)和豪华型汽车(如宝马7系或梅赛德斯m级汽车)司机。
The company polled 2,000 drivers, broken into four categories: drivers of economy cars, midsize, sport-utility vehicles and luxury (like BMW 7-series of Mercedes m Class).
通用公司为其多功能运动型汽车品牌悍马找好买家,悍马代表了通用公司对耗油汽车的偏爱。
GM found a buyer for its Hummer sport-utility vehicle brand, which came to symbolise the company's fondness for gas-guzzling cars.
汽车制造商们在快速扩大自己的产品线,在几乎每个细分市场上快速推出新车型——从巨大的运动型多功能轿车到紧凑型电动车。
Automakers are quickly expanding their product lineups, introducing a blitz of new models in virtually every market segment - from giant sport utility vehicles to compact electric cars.
另外两部汽车分别是奥迪s5双门式轿车和奥迪Q 7运动型多功能跑车,它们都出现在了电影里。
Two other vehicles, the Audi S5 coupe and the Audi Q7 SUV, also make an appearance in the film.
10个月前当她住在避护所时得到多功能运动型汽车。
She got her sports utility vehicle 10 months ago while she was staying in a shelter.
任何人赢得美元节俭战斗的胜利,在假期租用汽车或运动型多功能车的人花费可能会增加。
Whoever wins the fight for Dollar Thrifty, renting a car or SUV on vacation might cost a bit more.
中国和美国的油效标准多少没那么严格,但既便如此,对大量生产大型车辆和运动型多功能车的汽车生产商来说,要达到这些标准也还是有困难的。
China and the United States have somewhat less stringent mileage standards, although they can still be hard for automakers to meet if they produce a lot of big cars and sport utility vehicles.
GMC作为在通用汽车破产中幸免于难的四个美国品牌之一,以其坚固的商用货车,大型皮卡,结实的Yukon和Suburban运动型多功能车(SUV)而著称。
GMC, one of the four U. S. brands that survived the General Motors bankruptcy, is best known for sturdy commercial trucks, large pickups and beefy Yukon and Suburban sport-utilities.
七月,由于对耗油的运动型多功能车(SUV)的需求下降以及对省油型汽车需求的上升,美国三大汽车制造商在美国境内销售额大幅下跌。
America's three biggest carmakers saw a slump in sales in the United States during July as demand fell for petrol-thirsty SUVs and rose for fuel-efficient cars.
七月,由于对耗油的运动型多功能车(SUV)的需求下降以及对省油型汽车需求的上升,美国三大汽车制造商在美国境内销售额大幅下跌。
America's three biggest carmakers saw a slump in sales in the United States during July as demand fell for petrol-thirsty SUVs and rose for fuel-efficient cars.
应用推荐