可惜,迈克尔先生念错了他的台词。
迈克尔先生被任命为新的经理。
“我们总有一天会找到她的。”卡迈克尔先生说道。
律师卡迈克尔先生也经常去看他,有时候还带着他家的孩子们。
Mr Carmichael the lawyer often visited, too, and sometimes the Carmichael children went with him.
卡迈克尔先生是他的朋友,他跟他谈了很多话,可他们只谈论一件事情。
Mr Carmichael was his friend, and he talked to him a lot. But they talked about only one thing.
迈克尔先生还指出,我们很容易得知,首先应该着手更多措施去避免不健康的情况发生。
Sir Michael points out, sensibly, that more should be done to avoid ill health in the first place.
“你出走是因为你当时生病发烧了,”卡迈克尔先生说道,“还记得吗?那场病差点要了你的命。”
You ran away because you were ill with a fever, ' said Mr Carmichael. 'It nearly killed you, remember?'
尽管如此,迈克尔先生作为中国移动公司顾问委员会中的唯一一位外国人,认为国资委还是有值得称赞之处。
Still, Mr Michael, who served as one of the only foreigners on China Mobile's advisory board, believes SASAC deserves some praise.
迈克尔先生写道:“让一名家长意识到,他对孩子学习参与不够对孩子的人生机遇有多么大的影响,并没这么容易。”
"Telling a parent what the impact their lack of engagement is having on the life chances of their child is not easy," wrote Sir Michael.
“你还记得吗,”达琳先生说,“我们还在讨论这件事,娜娜叼着迈克尔的药进来了。”
We were still discussing it, you remember, says Mr. Darling, when Nana came in with Michael's medicine.
热诚邀请您参加为迈克尔•布朗先生退休举行的庆祝会。
You are cordially invited to a celebration for Mr Michael Brown on his retirement.
温迪数道:一、二、三,迈克尔吃了药,但达琳先生却把药藏到背后。
Wendy gave the words, one, two, three, and Michael took his medicine, but Mr. Darling slipped his behind his back.
迈克尔:谢谢您的夸奖,先生,但是,我还有很多要学习的东西。
Michael: Thanks for the compliment Sir, but I still have a lot to learn.
迈克尔:是的,先生,您可以根据自己的胃口选择,但您要决定餐桌该上哪些食品。
Michael: Yes Sir, it is serving yourself, but you still need to decide what food to put on the banquet tables.
迈克尔:先生,见到你真的很高兴。
黄先生说:“迈克尔很胜任这个职位。”
而默多克先生给我们的印象是,像着了魔。 仿佛他的毕生心愿就是要不断征服世人的认可,用传记作家迈克尔·吴沃夫的话来说,他特别想成为“那个宰制新闻的人”。
By contrast, Mr Murdoch comes across as a man possessed, driven by a somewhat irrational lifelong desire to be recognised as, in Michael Wolff’s title, “The Man Who Owns the News”.
Calacanis先生以拿破仑启程前往厄尔巴岛(译者注:拿破仑第一次被逼退位后被放逐的岛屿)、迈克尔·乔丹告别篮坛时的语气向大家鞠躬谢幕,返回email的传统阵地,继续传播他的思想。
With the bathos of Napoleon departing for Elba or Michael Jordan bidding adieu to basketball, Mr Calacanis bowed out, reverting to the ancient medium of e-mail to disseminate his opinions.
普里斯顿大学的分子生物学家迈克尔赫奇特先生,在线公共科学图书馆文献的共同作者,指出:“基因和蛋白质使生命成为可能,基因和蛋白质是建造生命的材料和机器。 基因和蛋白质在一个相当漫长的时间里不断的进化,但是我们也需要问这样的问题:‘它们真的很独特吗?
“To enable life you need genes and proteins, which are information and machines,” said molecular biologist Michael Hecht of Princeton University, co-author of the study published online in PLoS ONE.
只是想保证你的安全。谢谢你,先生。谢谢,迈克尔。
迈克尔:是的,先生,您可以根据自己的胃口选择,但您要决定餐桌该上哪些食品。
Michael: : Yes Sir, it is serving yourself, but you still need to decide what food to put on the banquet tables.
迈克尔:先生,见到你真的很高兴。 。
杰克逊先生:这位是迈克尔.贝克
“当然可以,”达林先生说,“你谁备好了吗,迈克尔?”
迈克尔:对不起,先生,不可以。
迈克尔:对不起,先生,不可以。 。
在就职日那天,田纳西州皮科威尔的迈克尔·鲍尔斯写信给奥巴马先生,告诉他说自己已经失去了父亲,父亲每天要抽3包烟,1979年死于肺癌。
On Inauguration day, Michael Powers of Pikeville, Tenn., wrote to Mr. Obama, telling him he had lost his father, a three-pack-a-day smoker, to lung cancer in 1979.
“我想跟你一起去,可我身体不好,”卡里斯·福特先生说,“我必须找到她,卡迈克尔。”
I want to go with you, but I'm not well, 'said Mr Carrisford.' I must find her, Carmichael.
“我想跟你一起去,可我身体不好,”卡里斯·福特先生说,“我必须找到她,卡迈克尔。”
I want to go with you, but I'm not well, 'said Mr Carrisford.' I must find her, Carmichael.
应用推荐