迈克尔·桑德尔:好,你的名字是?
迈克尔·桑德尔:这非常有趣。
迈克尔·桑德尔:不,不是某种花。
迈克尔·桑德尔:我明白了。
迈克尔·桑德尔:我不想废除掉承诺的存在。
Michael Sandel: I don't want to liquidate the practice of promises.
迈克尔·桑德尔:嗯……绝对律令和假言律令。
Michael Sandel: between, between categorical and hypothetical...
你是一个来自山西的煤矿工人,却对迈克尔·桑德尔广受好评的哈佛课程《公正》感兴趣?
Are you a coal miner in Shanxi interested in Michael Sandel's hugely popular "Justice" class at Harvard?
以称赞哈佛大学迈克尔·桑德尔的课程《正义》为开端,比方说,迅速地做出一个不愉快的和不合乎逻辑的变更。
What starts out as praise of Michael Sandel's Harvard course on "Justice," for instance, quickly takes a sour turn and an illogical twist.
以称赞哈佛大学迈克尔·桑德尔的课程《正义》为开端,比方说,迅速地做出一个不愉快的和不合乎逻辑的变更。
What starts out as praise of Michael Sandel’s Harvard course on “Justice,” for instance, quickly takes a sour turn and an illogical twist.
约有3百万人看过由哈佛大学哲学家迈克尔·桑德尔讲授的课程《公正》,他是《公正:该如何做才好?》一书的作者。
About 3 million people have already watched the course on the concept of justice, led by Harvard philosopher Michael Sandel, author of justice: What's the Right Thing to Do?
迈克尔•桑德尔:好的。你的名字是?。
迈克尔•桑德尔:好的。你的名字是?。
应用推荐