菠萝蜜中的过敏原不会使免疫系统敏感,但是一旦桦树花粉刺激了免疫系统,免疫系统也会对菠萝蜜有反应。
The allergen in jackfruit does not sensitize the immune system, but once birch pollen has done so, the immune system may react to jackfruit too.
另一种免疫系统的不恰当反应是过敏。
Another inappropriate response of the immune system is allergy.
患食物过敏孩子的数字在过去十年里增加了三倍,数百万人被诊断患有严重的免疫系统紊乱,其中有一些可能危及生命。
The number of children with food allergies has tripled in the past decade, with millions being diagnosed with severe immune system disorders, some of them potentially life-threatening.
我们也知道过敏患者的整个免疫系统需要一个重塑的过程。
We know that the immune system of someone with allergies needs to be reeducated.
有规律的瑜伽练习能够帮助缓解过敏症状,舒缓免疫系统对体感的入侵者——花粉的反应。
And a regular yoga practice can help reduce allergy symptoms by tempering your immune system's response to the perceived offender-pollen.
跟踪病人过敏已成为医学实践重要的技术,现在我们有很大的、昂贵的计算机系统使其维持连贯性。
Tracking patients' allergies has become high art in medical practice now - we have great, expensive computer systems to keep them straight.
在孩子小时候,这些细菌让免疫系统得到了锻炼,增强了自身的免疫能力,使得他们长大后能够抵抗过敏的侵袭。
Exposing young children to these bacteria helps "exercise" their immune systems early in life so that they're better able to resist allergic diseases later.
过敏的临床表现包括喷嚏、气喘、瘙痒和红疹等,这些都是免疫系统紊乱而对通常无害的外来物质发起攻击的表现。
The manifestations of allergy—sneezing, wheezing, itching, and rashes—are signs of an immune system running amok, attacking foreign invaders that normally mean no harm.
这项研究结果支持了以往的研究:说明在幼儿期接触细菌能刺激免疫系统,预防过敏。
The findings support previous research which suggests that exposure to germs during early childhood can prime the immune system to prevent allergies.
而那些对谷蛋白——小麦中含有的一种蛋白质——过敏的人,免疫系统会把谷蛋白当作是对身体的恶意入侵者。
In those with gluten allergies, the immune system mistakenly identifies gluten, a protein found in wheat, as a hostile invader.
现在如果处方中有导致病人过敏的药物,系统就会简单的给出一个警告。
Now the system simply issues an alert if a patient's records show an allergy to a drug about to be prescribed.
而对牛奶过敏是指免疫系统对牛奶蛋白质有异常反应。
With a cow's-milk allergy, the immune system has an abnormal reaction to milk protein.
那些解释各有不同,从清洁的现代生活使得人的免疫系统对任意过敏原有过度反应这样的观点,到泳池里的化学药品都有责任这样的想法。
These range from the idea that clean modern living makes the immune system over-reactive to random allergens to the thought that chemicals in swimming pools are responsible.
一些进一步的研究表明,对于已失败并导致自身免疫性疾病、过敏和哮喘的免疫系统,蠕虫可能有恢复免疫系统其正常的功能。
Several continuing studies suggest that worms may help to redirect an immune system that has gone awry and resulted in autoimmune disorders, allergies and asthma.
过敏症是自身免疫系统对一种特殊物质产生的炎症反应,而这种特殊物质不会使那些没有过敏病人群的免疫系统产生激化反应。
An allergy is an inflammatory response of the immune system to substances that would not cause activation of the immune system in persons who are not allergic.
你应该谨记一点,长期的过敏或者厌食会降低你的免疫系统功能。
The viscous cycle you should be aware of, is that an allergy or intolerance, when chronic can lower your immune system. Which causes stress to your physiology.
182过敏是免疫系统对某种刺激的过度反应。
182allergies are an overreaction of the immune system to certain stimuli.
新的数据表明它们还可能影响大脑发育并且影响早期免疫系统和过敏症。
New data suggest that they might affect brain development and influence the early immune system and allergies.
有可能还有其它很多种,因为许多过敏原似乎分享着相似的氨基酸序列,可能会使免疫系统产生混乱。
There are likely to be many others, since many allergens seem to share similarities in their amino acid sequences that might confuse the immune system.
过激的免疫系统也是引起过敏的原因,本来无害的物质(如花粉)会引起不必要的免疫反应。
An over-reactive immune system is also the cause of allergies, where a harmless agent (such as pollen) can lead to an unnecessary immune response.
“如果没有这些细菌存在,免疫系统变得更容易出现过敏性疾病,”他说。
"In the absence of these bacteria, the immune system is thought to become more prone to allergic disease," he said.
悲观地看,肿瘤在生长过程中一直都对免疫系统、进而对过敏反应具有某种抑制作用。
The sinister interpretation is that tumours are doing something as they grow that suppresses the immune system and thus allergic reactions.
反之,如果缺乏这类早期接触,免疫系统就可能出现紊乱,做出过激反应,如对食物、花粉和宠物毛屑过敏等,或者引发人体机理问题,出现自身免疫失调。
Without such early instruction, the immune system may go haywire and overreact with allergies to foods, pollen and pet dander or turn on the body's own tissue, setting off autoimmune disorders.
乐观的解释是,由过敏原引起的免疫系统极度活跃的确可以抑制肿瘤。
The optimistic explanation is that the hyperactive immune system associated with allergy does, indeed, protect against tumours.
目前根治过敏症的方法就是持续给患者注射一定剂量的过敏原,数年后就能让免疫系统对过敏原进行识别。
The current method of curing allergies is to give a person small doses of an allergen over a period of years in order to train the immune system to recognize it.
适当地接触过敏原将会完善免疫系统。
Moderate exposure [to allergens] will prime the immune system.
这种过敏是免疫系统对于阳光的反应,它会引起强烈的瘙痒,头疼,恶心,甚至能引起皮下出血和水肿。
This allergy is the immune reaction to sunlight which is reflected in the strong itching, headaches and nausea, but can also cause blisters and bleeding under the skin.
开花的柳树和杨树产生的杨柳飞絮每年会导致许多人产生过敏症状,并引发呼吸系统疾病。杨柳絮还会降低城市道路的能见度。
Fluffy catkins, from blooming willows and poplars, are an annual annoyance for many people who suffer from allergies and respiratory diseases. They also reduce visibility on city roads.
开花的柳树和杨树产生的杨柳飞絮每年会导致许多人产生过敏症状,并引发呼吸系统疾病。杨柳絮还会降低城市道路的能见度。
Fluffy catkins, from blooming willows and poplars, are an annual annoyance for many people who suffer from allergies and respiratory diseases. They also reduce visibility on city roads.
应用推荐