格莱斯说:“大家都听说过这严酷的说法:珍贵的表土因过度耕作肥力降低,亚洲上空尘云遮蔽,焦干的土地荒漠化,河流行将干涸。”
"We've all heard the stark anecdotes: precious topsoil weakened by over-farming, dust clouds darkening the Asian skies, parched land becoming desert and rivers running dry, " said Mr Grice.
几个世纪以来,人类过度砍伐树木及过度集约耕作,一直在破坏环境。
Humans have been damaging the environment for centuries by overcutting trees and farming too intensively.
过度放牧(这同样也被“传统的”耕作所广泛采用)导致了土壤浸蚀,并把肥沃的草原变成了沙漠。
Overgrazing (again, widely practised by "traditional" cultures) causes soil erosion and turns fertile pasture into desert.
水资源被过度取用,森林被过度砍伐,大草原被不当地耕作,已经造成湖泊干枯、水土流失。
Over-exploited water resources, deforestation and inappropriate cultivation of grasslands have dried up lakes and eroded soil.
随着时间的推移,持续的粮食援助引发了人们对救济物资的过度依赖,并促使人们的工作重心由改善农业耕作方式转移到增加当地的粮食供应。
Over time, sustained food aid creates dependence on handouts and shifts focus away from improving agricultural practices to increase local food supplies.
过度的耕作、化学品的使用和栖息地的破坏,最终会破坏原本能成为我们的合作伙伴的有机体。
Excessive cultivation, chemical use and habitat destruction eventually destroy the very organisms that could be our partners.
不远的将来,人口过度密集,可居住与可耕作面积减少,天空与海洋严重污染,绿地与居住空间成为一种奢望。
In the near future, population is over-intensive and habitable and cultivable land become very limited. The sky and sea are seriously polluted. A square of green field or living space become a luxury.
不远的将来,人口过度密集,可居住与可耕作面积减少,天空与海洋严重污染,绿地与居住空间成为一种奢望。
In the near future, population is over-intensive and habitable and cultivable land become very limited. The sky and sea are seriously polluted. A square of green field or living space become a luxury.
应用推荐