这并不是科学家首次解构达芬奇的名画。
This isn't the first time scientists have deconstructed Leonardo da Vinci's masterpiece.
那么达芬奇的“笔记本”到底是什么?
偷窃达芬奇的画就像在偷窃美本身一样。
Stealing Leonardo da Vinci’s painting was like stealing beauty itself.
你喜欢达芬奇的作品吗?
我决定去一个我最中意的地方,一家叫达芬奇的小酒馆。
I decided to go to my favorite place a little bistro called daVinci's.
达芬奇的展览在哪?
从来都不可能一次性看到这么多达芬奇的作品。
Never has it been possible to see so many of da Vinci's paintings together.
在他的晚年,达芬奇的工程师的技能依然被需求。
In his later years, Leonardo's engineering skills were still in demand.
达芬奇的最后一个资助人是法国国王,弗朗西斯一世。
在达芬奇的一本笔记本中有一份15件待办事项的清单。
In one of Leonardo da Vinci's notebooks, there is a to-do list of 15 tasks.
达芬奇的大作蒙娜丽莎的涂鸦现身于世界各地的大街小巷。
Leonardo da Vinci's Mona Lisa has taken to the streets, appearing in urban graffiti murals around the world.
达芬奇的生活和作品都展现出了人类不同寻常的创造能力。
Leonardo's life and work show an extraordinary range of human creativity.
一般而言,我热爱关于达芬奇的种种故事,但是现今的一则消息惹恼了我。
I love Leonardo stories - usually - but one of the current crop really annoys me.
达芬奇的素描里,经常是五六次尝试才能画出一条线的准确位置。
In Leonardo's drawings there are often five or six attempts to get a line right.
其中珍品有一本里奥纳多达芬奇的笔记,小如手掌,是首次长期展出。
What a gift it is to have one of Leonardo da Vinci's notebooks, small enough to have sat in his palm, on permanent view for the first time.
研究者认为他们发现了达芬奇创造蒙娜丽莎的灵感——达芬奇的男徒弟。
Researchers believe they've identified da Vinci's inspiration for Mona Lisa — his male apprentice.
任何仔细看过达芬奇的画作的人都应该欣赏他很有纪律性的对细节的重视。
Anyone who has examined Leonardo's drawings has to admire his disciplined attention to detail.
比较起来,基因无足轻重:具有达芬奇的基因不足以补偿住得离米兰近而离佛罗伦萨远。
Genes count for little by comparison: being a genetic Leonardo was not enough to compensate for having been born near Milan instead of Florence.
如果是这样,你就不能加入本杰明·富兰克林和李奥纳多·达芬奇的“无眠分子”行列。
If you are do, you cannot join the likes of Benjamin Franklin and Leonardo da Vinci in the ranks of the sleepless elite.
就像是大多数人生命中都有一个背弃自己的男人或女人,而达芬奇的那个女人是一汪河水。
Just as most people have that man or woman in their lives who got away, da Vinci had an entire body of water.
达芬奇的画作是《最后的晚餐》中最著名的,但在过去一千年中,有超过50份的其他著名画作诞生。
Da Vinci's is the most well known last Supper, but it's joined by more than 50 other noteworthy interpretations produced in the last millennium.
在达芬奇的[最后的晚餐]中犹大就撞倒了餐桌上的盐瓶那个画家是一个古老传统的明镜。
In leonardo Da Vinci's last supper where judas has knocked over the saltcellar the painter was mirroring an old tradition.
许多批评者都赞同大都会博物馆卡门·班巴奇的观点,她认为它看起来就不像达芬奇的作品。
Many of the critics share the view of the Met’s Carmen Bambach: it just doesn’t look like a Leonardo.
坎普强调他对那幅画的意见并不单单依靠指纹证据:“我完全有信心它就是达芬奇的作品。”
He emphasized that his opinion of the drawing did not depend on the fingerprint evidence: "I'm entirely confident that it is by Leonardo."
一些历史学家认为达芬奇的天才有部分归功于他的左撇子,因为这迫使他从奇特的角度来思考和观察。
Some historians have suggested that da Vinci's left-handedness added to his genius, because it forced him to think and see in an extraordinary way.
这位专家还列举了一系列达芬奇的作品,指出这些画作中的人物鼻子和嘴巴都与蒙娜丽莎有相似之处。
The expert drew on several of da Vinci's works, including St John the Baptist and the Angel Incarnate, to highlight the similarities of the nose and mouth to that of the Mona Lisa.
这就是老年的达芬奇的看法:在那一双手上,佛罗伦萨的科学透视开出了最后的,也是最为圣洁的鲜花。
That was how the aged Leonardo saw it as well: and in those hands, the science of Florentine perspective achieves its final and noblest flowering.
在任何世界名画前十名的列表中,一定都会有达芬奇的“蒙娜丽莎”。其吸引力部分来自于它的神秘。
Any list of the world's top ten most famous paintings will surely include da Vinci's Mona Lisa. Part of the painting's appeal is its mystery.
莱昂纳多·达芬奇的巨幅杰作在维斯汉姆的老鹰草甸(Eagles Meadow )购物中心展出。
The giant version of the Leonardo da Vinci masterpiece has gone on display at the Eagles Meadow shopping centre in Wrexham.
莱昂纳多·达芬奇的巨幅杰作在维斯汉姆的老鹰草甸(Eagles Meadow )购物中心展出。
The giant version of the Leonardo da Vinci masterpiece has gone on display at the Eagles Meadow shopping centre in Wrexham.
应用推荐