最早的联邦鸭票是由J.N.“丁”·达林设计的,他是爱荷华州得梅因市的一位政治漫画家,当时被富兰克林·罗斯福总统任命为生物调查局局长。
The very first Federal Duck Stamp was designed by J.N. "Ding" Darling, a political cartoonist from Des Moines, Iowa, who at that time was appointed by President Franklin Roosevelt as Director of the Bureau of Biological Survey.
达林·吉恩将向道格·利兹报告。
麦卡锡把自己的保留意见告诉达林。
“当然,”达林女士冷笑道。
达林还被要求立即提交每月支付利息的情况。
Darling has also been asked for a letter to confirm his monthly interest payments, which he will submit immediately.
达林的观点在世界范围内得到了一些同行的回应。
Darling's views are echoed by some of his counterparts around the globe.
但是,达林——这位财政大臣将会允许赤字的扩大。
But Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, will allow the deficit to expand unchecked.
美国也抵制封顶的提议,用达林的话说就是“无法实施”。
The US is also resisting the proposal, described as "unenforceable" by Darling.
达林说,这些资产将相应的激活“十亿以上”的私人资产金融。
Darling said that the equity would in turn unlock "billions more" of private sector finance.
达林:“我们今天所说的任何东西都并非是给各个国家开药方。”
"We are not, in anything we said today, prescribing what individual countries have to do," Darling said.
尽管如此,达林还是决意同那些相信危机已经过去的人据理力争。
Darling, though, is determined to fight those who believe the crisis is over.
英国财政大臣达林承认,英国经济滑坡的程度比预期的还要糟糕。
Britain's finance chief, Chancellor Alistair Darling acknowledged the economy had taken a sharper downturn than anticipated.
达林和米利班德可能拒绝主动辞职,迫使布朗妥协或者直接辞退他们。
Mr Darling and Mr Miliband may refuse to be moved from their posts, forcing the prime minister to back down or sack them.
当他早晨醒来时,正如桑茨、基弗和达林所担心的那样,金融市场一落千丈。
When he woke in the morning, just as Sants, Gieve and Darling had suspected, the financial markets were in freefall.
包括首相戈登·布朗和财政大臣达林在十月二十一日都明确反对了这种做法。
Both Gordon Brown, the prime minister, and the chancellor of the exchequer, Alistair Darling, made clear on October 21st their opposition to this approach.
商务大臣曼德尔森、首相布朗和政大臣达林(Darling)将面临一项令人畏惧的任务。
“过去十个月左右我们实施的那些联合行动有了效果,这是令人鼓舞的迹象,”达林说。
"There are encouraging signs that the joint action we have taken in the last 10 months or so is having an effect," said Darling.
英格兰银行行长金莫文和财政大臣阿里斯·太尔·达林在对城市高管发表演说时意见不一。
Mervyn king, the governor of the bank of England, and Alistair Darling, the chancellor, struck different tones on banking regulation in twin speeches to City executives.
达林的私人办公室不间断地向他更新外界的信息,这个办公室和保尔森的办公室保持沟通。
Darling was being kept informed by his private office, which was in turn in contact with Paulson's office.
保尔森不能给达林他一直寻求的保证,而且略含苦涩地说,他真希望财政大臣早点提出他的问题。
Paulson could not give Darling the assurances he had been seeking and - with just a hint of bitterness - said he wished the chancellor had raised his questions earlier.
“这是发出的一个非常重要而明确的信息,如果你把事情搞糟,你不会因此得到奖赏你。”达林说。
"It's very important that a clear message is sent that if you make a mess of things, you don't get rewarded for it," said Darling.
达林是个太为人熟知的大人物,往往无法从这类事件中获益,但是,他又一次证明他是一个让人放心的人。
Mr Darling is too familiar a figure now to extract much benefit from this kind of event, but he showed once again that he is a safe pair of hands.
英国财政大臣阿利斯·太尔·达林已经将个税的最高税率等级提高到50%,而且还对石油,酒精和香烟增税。
The chancellor, Alistair Darling, raised the top income-tax rate to 50% and also increased duties on fuel, alcohol and tobacco.
(漏了一句,实在看不明白)对布朗不利的是,他的有独立思想的财政大臣达林却还在强调消除国债的紧迫性。
Unhelpfully for Mr Brown, Alistair Darling, his independent-minded chancellor, stresses the urgency of chipping away at public debt.
英国财政大臣阿利斯·泰尔·达林(Alistair Darling)拒绝透露未来财政支出的分配去向。
Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, refuses to be drawn about future spending allocations.
在三月24日提交下议院的预算中达林声称,如果英国希望加强基础设施,英国必须更新和完善自己的能源供应。
In his budget statement, delivered to the House of Commons on 24 March, Darling said that the UK must renew and modernise its energy supplies if it hoped to improve its infrastructure.
达林对前保守党的一位大臣肯•克拉克颇为不满,认为他没能在1997年大选前提高利率,违反了现行的经济常识。
Mr Darling chides a previous Tory chancellor, Ken Clarke, for failing to raise interest rates before the 1997 election in defiance of prevailing economic wisdom.
达林对前保守党的一位大臣肯•克拉克颇为不满,认为他没能在1997年大选前提高利率,违反了现行的经济常识。
Mr Darling chides a previous Tory chancellor, Ken Clarke, for failing to raise interest rates before the 1997 election in defiance of prevailing economic wisdom.
应用推荐