达什伍德小姐面色娇嫩,眉目清秀,身段袅娜。
Miss Dashwood had a delicate complexion, regular features, and a remarkably pretty figure.
达什伍德夫人并不同意爱德华去当牧师。
John Dashwood would not much approve of Edward's going into orders.
达什伍德太太不久就放弃了所有这类希望。
Mrs Dashwood began shortly to give over every hope of the kind.
达什伍德夫妇去巴顿作客,还一片深情地向爱德华提出邀请。
John Dashwood to visit her at Barton; and to Edward she gave one with still greater affection.
可以想象,达什伍德小姐读到这样一封信,一定会义愤填膺。
With what indignation such a letter as this must be read by MissDashwood, may be imagined.
达什伍德太太说明了地点,就在埃克塞特以北不到四英里的地方。
She explained the situation. It was within four miles northward of Exeter.
爱德华在这里住了好几个星期以后才引起了达什伍德太太的注意。
Edward had been staying several weeks in the house before he engaged much of Mrs. Dashwood's attention.
达什伍德先生同前妻生下一个儿子,同现在的太太生了三个女儿。
Henry Dashwood had one son: by his present lady, three daughters.
父亲的丧事刚办完,约翰.达什伍德夫人也不打个招呼,就带着孩子、仆人来到婆婆家里。
No sooner was his father's funeral over, than Mrs. John Dashwood, without sending any notice of her intention to her mother-in-law, arrived with her child and their attendants .
父亲的丧事刚办完,约翰.达什伍德夫人也不打个招呼,就带着孩子、仆人来到婆婆家里。
No sooner was his father's funeral over, than Mrs. John Dashwood, without sending any notice of her intention to her mother-in-law, arrived with her child and their attendants.
达什伍德小姐,我想,既然您的哥哥那么有钱,那么他结婚以前一定是个不折不扣的美男子吧。
I suppose your brother was quite a beau, Miss Dashwood, before he married, as he was so rich?
达什伍德太太的收入与他们的相比,是微乎其微的,可她竟然能有这么漂亮的家具,怎么能叫她不觉得难受呢?
Dashwood's income would be so trifling in comparison with their own, she should have any handsome article of furniture.
几位达什·伍德小姐与他只是同父异母兄妹,她认为这根本算不上什么亲属关系,她们有什么权利领受他这样慷慨的资助?
And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount.
最后,她非常客气地邀请约翰·达什·伍德夫妇去巴顿作客,还一片深情地向爱德华提出邀请。
She concluded with a very kind invitation to Mr. And Mrs. John Dashwood to visit her at Barton; and to Edward she gave one with still greater affection.
“达什·伍德小姐,”威洛比大声说道,“你对我太不客气了。”
"Miss Dashwood," cried Willoughby, "you are now using me unkindly."
我希望我亲爱的达什·伍德小姐能原谅我冒昧地给她写信。
I hope my dear Miss Dashwood will excuse the liberty I take of writing to her.
了一下,有点俏皮,有点面露凌乱-关怀定位珍宝,动手导师说,“达什·伍德的创意总监,麦米克尔。”
It's a bit messy, a bit playful and a little bit cheeky - positioning Treasures as the caring, hands-on mentor, 'says Dashwood's Creative Director, Hamish Meikle.
了一下,有点俏皮,有点面露凌乱-关怀定位珍宝,动手导师说,“达什·伍德的创意总监,麦米克尔。”
It's a bit messy, a bit playful and a little bit cheeky - positioning Treasures as the caring, hands-on mentor, 'says Dashwood's Creative Director, Hamish Meikle.
应用推荐