但是我国当前民事诉讼中的辩论主义存在诸多缺陷。
However, current doctrine of adversary hearing in civil procedure is far away from perfection.
它是为达到民事诉讼目的而限制辩论主义弊病的产物。
It is the result coming from reaching the aim of civil proceedings and limiting the drawbacks of adversary.
首先对作为释明权基础的辩论主义与处分权主义进行了介绍。
As the base of Judge interpretation, Argumentum and Disposition doctrine are firstly introduced, and then the relation.
当今世界各国行政诉讼中对此大致有两种分担方式:辩论主义和职权探知主义。
In the current world, there exist two patterns on how to assume the liability for factual proof in administrate action: adversary system and exofficio system.
德国在社会民事诉讼理论指导下,出现了否定辩论主义,提倡协同主义的倾向。
In Germany guided by theory of Social civil procedure, there rose a tendency of vetoing the principle of debate and advocating cooperationism.
民事诉讼当事人的实质性程序参与是民事诉讼中辩论主义与处分权主义的综合或上位概括。
The civil action litigants substantially legal procedure participation is the synthesis between the doctrine of controversy and the doctrine of punishment right in the civil action.
释明权制度对修正辩论主义的形骸化、明确当事人之间的诉讼关系,进而实现公平地解决纠纷发挥着重要作用。
Interpretation right system plays an important role in amending the formalization of debate doctrine, confirming parties s litigation, and actualizing fair resolution of disputes.
在不同的历史时期,形成过不同的制度规定,现在西方国家具有代表性的缺席审判模式有两种,即缺席判决主义和一方辩论主义。
There are different system of trial by default in the past, but now, only two pattern in the west country: verdict by one party and argument by one party.
美国国会几乎一致通过了这项法案,这反映了环保主义在全国范围内的日益普及,掩盖了一场激烈的辩论。
The nearly unanimous passage of this act in the United States Congress, reflection the rising national popularity of environmentalism, masked a bitter debate.
自由市场经济主义者会辩论说,政府不需要过度干预货币和利率过程。
Free-marketeers would argue that governments do not need to intervene in the currency and interest rate process unduly.
享乐主义和幸福说这两个术语让人想起了关于美好生活本质的伟大哲学辩论,这个辩论塑造了2000多年的西方文明。
The terms hedonism and eudaimonism bring to mind the great philosophical debate, which has shaped Western civilization for over 2,000 years, about the nature of the good life.
庸俗小报在英国的大量存在是旧有等级制度所留后遗症的体现:对于理智主义的普遍怀疑,以及一种对严肃新闻、有见地的辩论及体现学养之观点的不健康的漠视。
Britain's large tabloid presence represents a hangover from the old class system: a wide suspicion of intellectualism and an unhealthy disregard for serious news, informed debate or educated opinion.
在和纯素食主义活跃分子,霍华德·莱曼(Howard Lyman)的现场辩论中,这一观点,吃猪肉如同吃了狗肉,在纯素食者居多的观众里赢得不少掌声。
In a live debate I did with vegan activist Howard Lyman (about which I blogged here), he made this argument to much applause from the vegan-dense audience.
乐观主义者表示这不过是一次精力充沛的辩论,旨在定义美国的基本制度。
Optimists say this is no more than the vigorous debate that defines the American primary system.
你可以去读读一些活命主义者的博客,最近怀疑者们对黄金的作用表示质疑,引发了激烈的辩论。
Here's something to watch, though: on some survivalist blogs, a hot debate has recently opened, led by skeptics questioning the utility of gold.
实用主义者或许会声称,现在没有时间辩论经济理论,我们需要能证明结果的措施。
A pragmatist might contend that this is no time to quibble about economic theories. We need measures that get proven results.
这种半防卫式辩论策略也被反诽谤联盟运用着,这是一为了和反犹主义和其它的偏见作斗争而创建的一个受到尊敬的犹太组织。
The same half-defence can be made of the Anti-Defamation League, a venerable Jewish organisation created to fight anti-Semitism and other forms of bigotry.
麦凯恩曾提出,他可能在辩论中提及奥巴马与越战时代的极端主义分子威廉.艾尔斯之间的交往。
McCain has suggested that he may bring up Obama's association with Vietnam War-era radical William Ayers during the debate.
诉之于此类辩论,很多人都著书立说反对唯物主义。
Ok, there were dozens of people writing against materialism by appeal to this sort of argument.
即使发生在1707年联合之前的辩论,也大部分是在联合主义者内部展开的,而非同现代民族主义历史学家所言,是发生在民族主义和联合主义之间的争执。
Even the debates that took place before the 1707 union were largely among unionists rather than between nationalists and unionists, as modern nationalist historians would have it.
乐观主义者(现在非常少了)辩论僵局实质上只是策略上的。
Optimists (of whom there are ever fewer) argue that this impasse is essentially tactical.
他在一场辩论中的“将关塔那摩扩大一倍”的承诺使国内的自由意志主义者警觉起来。
His promise during a debate to "double guantanamo" alarmed civil libertarians.
另一方认为,它只会鼓励民族主义者和仇外主义者,而此时的德国正陷入关于移民以及外国人带来的威胁的辩论之中。
The other insisted it would only encourage nationalists and xenophobes at a time when the country was engulfed in its own debate about refugees and the threat posed by foreigners.
但双向的辩论还要求勇敢地聆听,“哪怕此刻我面前是一个白人至上主义者,正试图告诉我,我是低他一等的,”他接着说。
But a two-way argument also requires fearless listening, "even if it is me talking to a white supremacist who is trying to tell me that I am inferior," he added.
即使是最信奉教条主义的基础选民都应该从辩论中感受到这一点。
Even the most doctrinaire primary voters ought to be able to see the sense in that argument.
短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
Short-termism, carbon-trading, disputing the science - all are hampering the implementation of direct economically-led objectives.
在当事人主义诉讼模式下,当事人乃为民事诉讼之程序主体,享有辩论权和处分权,其行使权利的途径主要须经由一定的诉讼行为。
In the adversary litigation pattern, the parties are the subject of civil procedure, who are entitled to argue and dispose of their own benefit through some suit actions.
在奉行当事人主义的英美法系国家中,法官需要在听取控辩双方充分辩论的基础上作出判决。
In common law countries with adversarial systems, the judge basis his or her ruling on the arguments of the prosecutor and defense lawyer.
在奉行当事人主义的英美法系国家中,法官需要在听取控辩双方充分辩论的基础上作出判决。
In common law countries with adversarial systems, the judge basis his or her ruling on the arguments of the prosecutor and defense lawyer.
应用推荐