曾经有一个宇航员在起飞前尿到了他的宇航服里——这对美国的第一次载人航天飞行来说似乎是一个不祥的开始。
There was an astronaut who peed in his spacesuit before liftoff-- a seemingly inauspicious start to what became the first American manned spaceflight.
他说这也就是他赞成进行载人航天飞行的原因。
印度计划在2016年发射其第一次载人航天任务,并希望在数十亿美元的商业卫星发射市场上占领更大的份额。
India aims to launch its first manned space mission in 2016 and wants to grab a larger share of the multi-billion-dollar market for launching commercial satellites.
更为坚决的反对在于载人航天飞行本就是浪费时间。
A more fundamental objection is that manned space flight is a waste of time.
有些项目,如载人航天计划,这些都是在昂贵的和冒风险的科学,并从中获取很可能被挤压的利益。
Some projects, such as manned space programmes, which are expensive and of dubious scientific benefit, may well be squeezed.
中国载人航天工程副总指挥张建启日前透露,中国今年预计发射各类卫星15到16颗,主要是导航卫星和通讯卫星。
China plans to launch 15 to 16 satellites this year, mainly for navigation and communications, Zhang Jianqi, deputy chief commander of the manned space project, said recently.
美国宇航局希望尽快开始飞行,以尽可能结束美国载人航天计划的时间间距。
NASA is hoping to start flying as soon as possible to close the gap in the U. S. manned space program.
美国宇航局希望尽快开始飞行,以尽可能结束美国载人航天计划的时间间距。
NASA is hoping to start flying as soon as possible to close the gap in the U.S. manned space program.
今年晚些时候,中国计划发动第三次载人航天飞行——这是可能发生在2024年的月球探险行动的前奏。
Later this year, China plans to launch its third manned space mission -a prelude to a possible lunar foray by 2024.
在辽阔无际人烟稀少的戈壁滩上,中国发射基地正默默等待着首次载人航天飞行时间的到来。
Deep in the vast and mostly unpopulated Gobi Desert, China's launch base is quietly awaiting the country's first-ever manned space flight.
但是,归根结底,为什么要花钱在载人航天飞行上呢?
这是第五次阿波罗载人航天计划,也是第三人类的探月旅行。
It was the fifth human spaceflight of Project Apollo and the third human voyage to the Moon.
不客气的说,整个耗资巨大的载人航天计划都没有产生过任何有科学价值的成果。
And I would go beyond that and say that the whole manned spaceflight program, which is so enormously expensive, has produced nothing of scientific value.
神舟六号载人航天飞行圆满成功,标志着我国在一些重要科技领域达到世界先进水平。
The success of the Shenzhou VI manned space flight shows that China has reached world-class levels in some key areas of science and technology.
近30多年来,这是NASA第一次对航天飞机之外的载人航天系统进行发射测试。
It has been more than 30 years since NASA launched something other than a space shuttle to test a manned spaceflight system.
奥古斯丁专家小组在一份初步总结报告中明确表示,美国宇航局没有足够的资金开展其载人航天项目和其他科学计划。
In a preliminary summary report, the Augustine panel made it clear that NASA does not have enough money to carry out a human spaceflight program and its other science programs.
为了联合载人航天计划的安全,“来自大量人类航天工作的教训表明,令人难以置信的透明度是必须的”。
"The lesson from a lot of human spaceflight work is the incredible degree of transparency that's required" in order to operate joint manned projects safely.
现在有关机构将向商业载人航天敞开大门。。。
Now the agency will push openthe doors to commercial human spaceflight...
三国外长热烈祝贺中国载人航天飞行取得成功。
The three foreign ministers warmly congratulated China on the success of the manned space flight.
即使是更为富裕的欧洲,也没有载人航天的计划。
Even the Europeans, who are much richer, have not got manned space flight programmes.
普京还热烈祝贺中国成功进行首次载人航天飞行。
Putin also extended his warm congratulations on the success of China's first manned space flight.
周建平说,交会对接任务是载人航天工程实施以来风险最大的一次。
Said Zhou the task of rendezvous and docking is the greatest risk since we started to carry out the manned spaceflight engineering projects.
所有这一切说明了为什么美国在载人航天领域引发合作的多次努力不可能有任何结果,除非可能导致灾难。
All of this underscores why repeatedattempts by the U.S.to ignite cooperation in the area of manned space are unlikely to bear fruit,Cheng said, "but likely to result in catastrophe.
成功举办北京奥运会、残奥会。圆满完成神舟七号载人航天飞行。
The Beijing Olympics and Paralympics were held successfully, and the Shenzhou VII manned space mission was a complete success.
载人航天运载火箭经历了从第一枚到第四枚发射的成功,为第五枚火箭发射打下了坚实基础。
The human spaceflight carrier rocket project had seen success in blast-off from the first rocket to the fourth one laying a solid foundation for the blast-off of the fifth rocket.
全年成功发射卫星11次,“神舟七号”载人航天飞行圆满成功。
The year 2008 saw 11 successful launch of satellites and Shenzhou-7 manned spacecraft was launched successfully.
人类和平利用外空已近60年,载人航天也走过了50年的历程。
The mankind has marched into the 6th decade of outer space exploitation, and the manned space flight has made a history of 50 years.
北京时间今天上午9时,中国成功发射了神舟六号载人航天飞船。
At 9:00 this morning, Beijing time, China successfully launched a manned spacecraft, SHENZHOU VI.
设备上的标语写着:发扬载人航天精神,确保交会对接任务圆满完成。
The banner above the hardware reads: "Carry on the spiritof human spaceflight, insure the complete success of the docking mission."
设备上的标语写着:发扬载人航天精神,确保交会对接任务圆满完成。
The banner above the hardware reads: "Carry on the spiritof human spaceflight, insure the complete success of the docking mission."
应用推荐