过往车辆的轰鸣声使我几乎什么也听不见。
枪炮轰鸣声震耳欲聋。
当她早上醒来,听不到枞树的轰鸣声时,她会想知道自己在哪里。
When she woke up in the morning and could not hear the fir-trees roar, she would wonder where she was.
槟榔屿港的这家类似狄更斯式的熔炉里传来的轰鸣声,是整个亚洲更大反响的一部分。
The roar from this Dickensian forge in the port of Penang is part of a greater reverberation across Asia.
夜晚的寂静被大炮的轰鸣声打破了。
The stillness of the night was broken by the boom of a cannon.
机器的轰鸣声震耳欲聋。
飞机引擎的轰鸣声宣布了空袭的来临。
不久,那轰鸣声就完全消失了。
远处出现了一束模糊的光线,随后传来轰鸣声。
In the distance, a fuzzy beam of light appeared, followed by the roar of a horn.
我能听到外面车辆的轰鸣声。
大炮的轰鸣声在四处回响。
飞机开始减速,发动机的轰鸣声变得更大。
The engine's whine became more pronounced as the aircraft decreased its speed.
喷气雪橇的轰鸣声弥漫在曾经宁静的达尔湖。
偶尔还有风声、雨声、以及远处火车轰鸣声。
Occasionally there is wind, rain, and the distant roar of the train.
尽管有发动机的轰鸣声,这个噪音还是能够听到。
在那里,呼啸的风声夹杂着下面摩托车的轰鸣声。
There, the whistling wind mixed with the sound of revving motorcycles below.
内燃机发出轰鸣声,列车员跳上车厢,火车开走了。
The diesels roared, the conductors jumped aboard, and off the train went.
我听着那些汽车的声响,直到噪音被吞噬在车辆发出的轰鸣声中。
I listened to the cars until their noise was swallowed up in the roar of the traffic.
耳边响起水的轰鸣声;当她被愤怒和痛苦淹没时,她总能听到这种声音。
There was a roaring sound of water rushing past her ears; the sound she always heard when she was overwhelmed by passion and pain.
拖拉机的轰鸣声已经在农场上回响了很久,然而欧盟的贷款还是遥遥无期。
The tractor is already roaring about the farmyard, but the EU money is another story.
死了,其实。听到引擎和哭泣:充分,令人信服的低沉的轰鸣声。
To die for, in fact. Hear the engine and weep: a full, convincing throaty roar.
首先,伴随着轰鸣声的发射将会比航天飞机的发射过程迅速一些,Ess说。
For one thing, it will roar off the pad a bit faster than a space shuttle, Ess said.
精灵拍拍手,随着震耳欲聋的轰鸣声,整个海洋的海水都变成了啤酒。
The genie claps his hands with a deafening crash, and the entire sea turns into beer.
大马力发动机的轰鸣声对于某些人而言是世界上最悦耳的声音之一。
The zoom of the powerful engine is one of most melodious sounds to some people.
我能回忆起的最早的事情就是指着天空,耳边传来远处的活塞引擎的轰鸣声。
My earliest memories are of pointing to the sky, having detected the far-off drone of a piston engine.
正当他开始考虑是不是要对亚伯拉罕说出来的时候,一阵遥远的轰鸣声掠过头顶。
He was thinking whether or not to say this to Abrahim when he heard the first distant rumbling over his head.
因为巨大响声,例如快艇发出的巨大轰鸣声会让他们分心,而且明显损害了它们的捕猎技能。
Because loud sounds, for example from whizzing speedboats, distract them, and apparently impair their predatory skills.
因为巨大响声,例如快艇发出的巨大轰鸣声会让他们分心,而且明显损害了它们的捕猎技能。
Because loud sounds, for example from whizzing speedboats, distract them, and apparently impair their predatory skills.
应用推荐