该理论掌握了亚原子粒子在强大的加速器的作用下可以达到接近光速的速度这一表现行为。相对论的公式也预见了核弹中质(量)能(量)转换的现象。
It governs the behaviour of subatomic particles zipping around powerful accelerators at close to the speed of light and its equations foresaw the conversion of mass into energy in nuclear bombs.
接神论,是将吠陀知识转换成西方思想的一条途径。
Theosophy, an approach to transform vedic knowledge into western thinking.
刑罚的目的在此基础上需要进行重新整合与转换,树立报应基础上的综合刑罚根据论。
So the aims of penalty need new arrangement and conversion, and settle the new penal accordance thesis with the base of Nemesis.
日本徂徕学派对儒法“人情论”所做的近代转换工作,则可视为这一过程的中心和枢纽。
What Sorai school has done in transforming confucian and legalist theory of "Human Natural Feelings" is the center and pivot in this process.
作为可译论的支持者,我们认为:翻译是可行的,但在语际转换中确实存在着可译性限度。
As supporters of translatability, we claim that translation is possible, but the limitation of translatability does exist in the process of interlingual transfer.
在统一网络管理信息模型中引入本体论可以很好的解决模型间转换过程中的语义转换。
Adding ontology to the unified information model can solve the semantic problems existed in current translations.
该理论掌握了亚原子粒子在强大的加速器的作用下可以达到接近光速的速度这一表现行为。相对论的公式也预见了核弹中质能转换的现象。
It governs the behaviour of subatomic particles zipping around powerful accelerators at close to the speed of light and its equations foresaw the conversion of mass into energy in nuclear bombs.
哲学认识论领域“主观化”倾向的日益明显使当代知识标准、来源、生产方式等发生了重大转换。
It is the subjective tendency in the field of philosophy epistemology that brings about great change of contemporary knowledge in standard, source and production way.
德国古典哲学是由近代认识论思维范式向现代人类学思维范式转换的过渡和中介。
Classical philosophy of German is the transition and intermediary from the pattern of modern epistemology thinking to that of neoteric anthropology thinking.
第一部分,追溯传统言外之意与现代言外之意的研究状况及其不同内涵。传统的言外之意论经历了一个从哲学命题到文学理论命题的转换。
The first part goes back to research situation and different connotation of traditional implicature experienced a change from a philosophical proposition to a literary proposition.
对解释模式形成与转换问题的研究证明了马克思和海德格尔所开启的存在论境域的合理性。
Studies on the formation and transformation of the interpretation mode have justified the validity of the survival theory founded by Marx and Heidegger.
所论方程组被转换成增量形式,而解被表示成泰勒级数。
The sets were transferred into incremental form and their solutions into Taylor expansions.
意义转换一方面彰显了传统格物致知的知识论意义;
On the one hand, the evolvement of the theory on the meaning of the science and technology shows a traditional epistemological meaning.
我的论文题目是论翻译中的词类转换。
The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.
年代后叙述主义思潮兴起,西方历史哲学实现从解释到叙述的话题转换,并摆脱此前认识论分析的路数,将目光投向历史写作、历史话语的层面。
With the emergency of the narrative trend in 1970s the Western philosophy of history has shifted from explanation to narrative, from epistemological analysis to historical writing and discourse.
互文指涉的识别和转换是互文译论的核心问题,而互文指涉的识别又是其转换的前提,但是迄今为止这个问题却没有得到应有的重视。
The recognition and transference of intertextual reference, a core issue of intertextuality-based translation theory, has not received the kind of attention which is its due.
“旁观者→观察者→参与者”,这一物理学研究主体地位的转换进程,体现了科学认识论的深刻变革及其认识论价值,狭义相对论正是其中的重要环节。
The subject in physics research changes from spectator to observer and finally to participant, which indicates the transformation of scientific epistemology as well as…
“旁观者→观察者→参与者”,这一物理学研究主体地位的转换进程,体现了科学认识论的深刻变革及其认识论价值,狭义相对论正是其中的重要环节。
The subject in physics research changes from spectator to observer and finally to participant, which indicates the transformation of scientific epistemology as well as…
应用推荐