我们应该要有责任去控制自己的情绪,而不是很快要转嫁给其他亲密的朋友。
We have to take responsibility for our own emotions, rather than handing them over to our intimate other.
而且,还有很多利益因素善于将民粹主义者的愤怒从那些应该受到指责的人身上转嫁到那些努力使元凶承担责任的人身上。
And, there are interests skilled at directing populist anger away from those who are to blame and onto those who are trying to hold the culprits accountable.
从私人到公众拥有权的转变同样把责任从合伙人制度转嫁到了危险的不负责任的公共董事会制度。在合伙人制度之下,没有利润就没有奖金花红而言。
The shift to public ownership also replaced the accountability of partnerships-when there are no profits, there are no partner bonuses-with the dangerous fecklessness of public boards.
莎丽是一个爱推卸责任的人,她总是找机会把责任转嫁到别人身上。
Sally is a buck - passer, she is always looking for someone else to put the blame on.
内疚同时也是一个把自己的责任转嫁给别人的“好”办法。
Guilt is a useful method for transferring responsibility for your behavior from yourself to others.
环境侵权责任保险强大的分散和转嫁风险功能,深受污染企业和污染事故受害者的青睐。
The environment right infringement liability insurance formidable disperser and passes the burden the risk function, deeply is polluted the enterprise and the pollution accident victim's favor.
对受害人加以补救、对风险加以转嫁和分散是产品责任法的主要功能,但也不能完全忽视其遏制功能的存在。
To remedy the harmed consumers and to attribute and divert risks is the main function of products liability, but we can't neglect that to deter is also its function.
通过体育运动责任保险来规避或转嫁相关民事赔偿责任风险, 这是建立体育运动责任保险关系的前提条件。
The established liability insurance in sports can avoid and evade a lot of related risk coming from sports products, mass sports and professional sports as well as athletes.
可是,等我大些了,开始渐渐理解我妈的苦处,她恨我父亲,恨那个不负责任的男人,她把恨都转嫁到了我的身上。
However, some such as me, and began to understand the grievances of my mother, she hated my father, the irresponsible hate men, she had passed on to the hate me.
可是,等我大些了,开始渐渐理解我妈的苦处,她恨我父亲,恨那个不负责任的男人,她把恨都转嫁到了我的身上。
However, some such as me, and began to understand the grievances of my mother, she hated my father, the irresponsible hate men, she had passed on to the hate me.
应用推荐