• 文章介绍了词缀法、合成法缩略转义四种构词方法,旨在提高计算机专业英语学习效率

    Some word composition rules like affix, compounding, abbreviation, transferred meaning and so on are given in order to improve efficiency in computer English learning.

    youdao

  • 由于英语民族汉族文化模型差异性英汉人体词语的转义用法存在差异性。

    Due to differences in cultural models, the usages of body-part terms with transferred meaning are different.

    youdao

  • 由于英语民族汉族文化模型差异性英汉人体词语的转义用法存在差异性。

    Due to differences in cultural models, the usages of body-part terms with transferred meaning are different.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定