最新的车型将会在这次汽车展上展出。
这是世界上最安全的车型之一。
转向和刹车装置都完全符合你想要的赛车型汽车的要求。
The steering and braking are exactly what you want from a sporty car.
像丰田普锐斯这样的汽油电动混合动力车比传统车型的行驶里程提高了20%。
Gasoline electric hybrid models like the Toyota Prius improve mileage by a further 20 percent over conventional models.
今年2月,当我们把广告投放集中在廉价车型上,并在我们的地段和陈列室展示这些车型时,整体销量有所下降。
In February, when we focused our advertisements on our inexpensive models and featured them on our lot and in our showroom, overall sales were lower.
这款售价6万美元的豪华轿车是这家韩国汽车制造商迄今最大的一款车型,过去10年,该公司的声誉稳步提升。
This $60, 000 luxury sedan is the biggest stretch yet for the Korean carmaker, which has steadily improved its reputation over the past decade.
丰田已对外宣布了在其他五种车型上安装该系统的计划。
It already announced plans to install the system on five other models.
很多人认为我们真正需要的是更为环保的车型。
莲花、保时捷、法拉利都发布了部分由电能驱动的车型。
Lotus, Porsche and Ferrari each unveiled vehicles driven partly by electric motors.
有一度,包括PAG,水星和其他为各地区定制的车型在内,福特的设计师和工程师要痛死打理多达97种不同的车型。
At one point, together with PAG, Mercury and the vehicles tailored for different countries and regions, Ford's designers and engineers had to cope with 97 different models.
即便如此,正像赛格威指出的,开创新式车型风险很大。
Even so, as the Segway shows, pioneering a new type of vehicle can be risky.
他宣布,新车型的价格基本上均低于其前一代车型。
He announced prices for the new model that were mostly lower than the models they replaced.
许多车型都在炫耀装有蓝牙系统,可以连接司机的手机。
Many cars sport Bluetooth systems that link to drivers' mobile phones.
但是在报告中并没透露新车型的细节。
他预计,2010年西欧汽车销量将大体持稳,但对更大、更有益车型的需求将取代人为激起的对小型、经济车型的需求。
He expects Western European sales to be roughly stable in 2010, but with demand for bigger and more profitable vehicles replacing the artificial surge in demand for small, cheap cars.
最畅销车型普锐斯的刹车系统也出现了问题。
A snag also emerged with the braking system on its bestselling Prius model.
福特t曾经是一个很简单的车型。
然而这是一款恰当的车型。
我们可以看到,这只会因为命题的规模(单个车型与一系列车型)而变得重要。
We can see that this only becomes important because of the scale of the proposition — single car versus range of cars.
本土汽车生产商似乎将主攻目标放在了档次在这些豪华汽车品牌之下的车型,并且产品定价低于外国同类车型。
Local makers appear to be aiming primarily at the rungs below these luxury brands, and are pricing their products below comparable models of foreign brands.
宝马还会继续从车型的改进、成本重组以及中国的经济增长中获益。
It should continue to benefit from an improving model range, cost-restructuring, and growth in China.
虽然从技术概念而言,两款车型都可能成为今后一到两年内我们在街头能看见的车型。
Though still technically concepts, both models could closely reflect what we might see on streets between a year and two years from now.
这是由于缺少新车型还有些对车辆质量的负面报道造成的。
It is hamstrung by an absence of new models and negative reports on the quality of its vehicles.
这是由于缺少新车型还有些对车辆质量的负面报道造成的。
It is hamstrung by an absence of new models and negative reports on the quality of its vehicles.
应用推荐