她上了布莱克先生的车,他们开了大约12英里。
She got into Mr Black's car and they drove about twelve miles.
“求你了,先生,”他说,“我希望您能让我试着开一会儿车。”
"Please, Sir," he said, "I wish you would kindly let me try and drive the car for a little."
里德先生注视着大海,看到一辆婴儿车泡在冰冷的深水里。
Mr. Reeder looked at the sea, and saw a baby's buggy in the deep freezing cold water.
先生,您能把车子往后移动一点吗?我们要将这辆坏车从路上清除。
Do you mind backing off a bit, Sir, while we clear this wreck out of the way?
先生,您到底是如何把车开到这儿的?
多亏了3 - D打印机,雷诺先生的1907年白色蒸汽驱动车如今又在马路上奔驰了起来。
Mr Leno's 1907 White steam-driven car is now back on the road thanks to his 3-d printer.
“一个男子下了车,问我家的邻居我的孩子是男孩还是女孩”伍先生递过来一张根据邻居回忆合成的人像说。
"A man got out and asked my neighbour whether our baby was a boy or girl," said Mr Wu, handing over a composite image of the man that the villagers had drawn up.
住在Austin郊外一处农场的Nelson先生,是使用植物燃油发动他的奔驰车的。
Mr Nelson, who lives on a ranch outside Austin, powers his Mercedes with the help of vegetable oil.
车停住后,他对我说:“先生,你一定把这半克朗当作一个便士给我了!”
As the cab stopped he said: "You must have mistaken a half-crown piece for a penny, Sir!"
Balcom先生预测大多数人将在燃料电池车之前用上燃料电池便携设备。
Most people will use a fuel cell in a portable device long before they encounter one in a car, Mr Balcom predicts.
七月底,Zhovtis先生在深夜开着车撞死了一个在路上走的行人。
In late July Mr Zhovtis was driving a car that killed a man walking on a country road late at night.
“上帝与你同在,先生”Klim边爬进车,边咕哝着,“要知道这样,就算给我100个卢布,我也不载你的。”
"God be with you, Sir," Klim muttered as he clambered into the cart, "if I had known I wouldn't have taken you for a hundred roubles."
莫瑞先生设计车的一些原理直接来自赛车:重量非常轻、马力非常大,高效的包装和更小的尺寸。
Some of the principles behind Mr Murray's car come straight from motorsport: very light weight, great strength, efficient packaging and compact dimensions.
先生解释说她的车和住所都是根据她的需要专门设计的。
He explained her car was specially built for her needs as well as the home.
斯保尔斯先生想出租而不是售卖汽车,他的车已经能够行驶240英里的距离,能够迅速加速到最高时速50英里。
Mr Spowers intends to lease rather than sell the car, which has a range of 240 miles and will accelerate briskly to its top speed of 50mph.
我没法回答你这个问题,警官先生。当我看见你的车时,我就踩了刹车。
“I decline to answer that, sir, since I hit the brakes as soon as I saw you, ” I answered.
“如果一个想买车的人非要等到路修好了才买,而修路的要等到有了足够多的车才开始修路,那么什么事情都成不了,”王先生说道。
"If someone who wanted to buy a car waited for roads to be built first, and road builders waited for enough cars to be bought before building a road, then nothing would ever happen," says Wang.
如果接下来有更多的订单而且现代“司路者”载客40年的话,这种新型的公交车可能会让人们记住约翰森先生。
If more orders follow and the modern Routemaster is still ferrying passengers in 40 years' time, the new bus could be a lasting legacy for Mr Johnson.
两国对于所发生的事件看法有所相同,戴维斯先生所射杀的两个人骑一辆摩托车,当时戴维斯的车停在红绿灯边,那两人正要接近他的车。
The two countries have some common ground about what happened. Mr Davis shot two men on a motorcycle who approached his car stuck at a traffic light.
拉普·莱斯先生仍在等待他的产品,比亚迪还宣布了另一款混合动力车延迟上市的一系列信息,这款汽车意在进军美国市场。
Mr Laprise is still waiting for delivery; and BYD has announced a series of delays to another hybrid, intended for the American market.
上个周末我去买车的时候,认识一位有趣的先生,他已经卖了25年的车了。
While shopping for a new automobile over the weekend, I met an interesting gentleman who had 25 years of experience selling cars.
林先生进入中心,把车停在学校操场上,那里停着数百辆车。
Mr. Hayashi went into the center, parking alongside several hundred other cars on the school's sports grounds.
好在她帮我在一个汽车修理店找到了辆车,电话那头,一位好心的先生跟她保证,次日早晨我就可以取车。
She found a car that was available at a car repair shop, and was assured by the gentleman on the other end of the line that the car would be waiting in the morning.
这两部都是优秀的作品,只是“格巴维察”是一部简单的南斯牌汽车,明格拉先生的电影则是一部坚固的四轮驱动车。
These are both good films, but whereas “Grbavica” is a simple Yugo, Mr Minghella's film is a solid fourwheel-drive.
它的第二款车nina则计划在2013年上市销售,菲斯克先生透露这部车将是一辆四门家庭房车且售价约为Karma的一半。
A second model, called the Nina, is due to go on sale in 2013. This, says Mr Fisker, will be a four-door family saloon and will sell for about half the price of the Karma.
伍德先生:唔,这曾是我的车。
Mose先生说,“当人们到达目的地的时候,车就停靠在距离他们想去的地方几步远,或者停在公共交通设施便利的地方。”
“When people get to their destination, they’re either in walking distance of where they want to be or near public transit,” Mr. Moser said.
Mose先生说,“当人们到达目的地的时候,车就停靠在距离他们想去的地方几步远,或者停在公共交通设施便利的地方。”
“When people get to their destination, they’re either in walking distance of where they want to be or near public transit,” Mr. Moser said.
应用推荐