要整个身体的接触,并且用力抱紧。
人们的关系通常开始于一些激烈的身体的接触,而我们常常错误地认为那是爱情。
Our relationships typically begin with a burst of physical attraction that we interpret, often incorrectly, as love.
在非语言交流术语中,身体接触和对触碰的研究通常被称为触觉学。
In nonverbal communication terminology, physical contact and the study of touching are generally referred to as haptics.
人们抵触不熟悉的人之间的身体接触。
Physical contact between unfamiliar people is negatively perceived.
尽管进行了分类,但还有一些更复杂的因素,如关系亲密度、性别、年龄和背景,可能会影响人们对身体接触的看法。
Despite the classification, there are more complex factors such as relational closeness, gender, age, and context that can affect how someone views physical contact.
他认为,我们的进化根源意味着,我们仍然极大依赖身体及面对面的接触来建立联系。
He argues that our evolutionary roots mean we still depend heavily on physical and face-to-face contact to be able to create ties.
虽然避免一切身体接触以免冒犯任何人听起来很稳妥,但缺乏接触可能意味着人际关系中的冷淡态度或漠不关心。
While it may sound safe to avoid all physical contact so as not to offend anyone, the lack of touching might imply cold attitudes or indifference in interpersonal relationships.
高尔夫,你知道我们认为它不是一项需要身体接触的运动,但仍会造成许多损伤,对吧?
Golf, you know we don't think of it as a contact sport, but there's still lots of injuries you can get, correct?
简单回答就是通晓身体接触的独特文化规范。
The simple answer is to thoroughly learn unique cultural norms for physical contact.
尽管男性的身体接触在这些文化中更为正常,但在阿拉伯国家,人们会抵触非家庭成员的异性之间的身体接触。
Although men's touching is more normal in these cultures, physical contact between persons of opposite sexes who are not family members is negatively perceived in Arabian countries.
由于海豚一旦停止接触,它们会迅速地将身体里的化合物清除,所以如果禁止使用这种船用油漆,它们的死亡率就会迅速下降。
Since dolphins rid their bodies of the compounds rapidly once exposure ceases, their mortality rate should decline rapidly if such boat paints are banned.
社会地位高的人接触到社会地位低的人的身体分泌物,特别是唾液,就会受到污染。
Members of highly ranked groups can be polluted by coming into contact with bodily secretions, particularly saliva, of individuals of lower-ranked castes.
为了减少新冠病毒的传播,我们得到的建议是尽可能避免身体接触。
In order to slow the spread of COVID-19, we're advised to avoid physical contact as much as possible.
她了解到它们是高智商的动物,可以通过手势和身体接触进行交流。
She learned that they are highly intelligent animals that communicate with gestures and physical contact.
在接触身体前,开始放松的深呼吸。
Before contacting the body, begin with deep, relaxed breathing.
应避免与尼帕病毒感染者发生密切的身体接触。
Close physical contact with Nipah virus-infected people should be avoided.
我也不知道为什么我很反感身体上的接触,或者是为什么一阵突然的声响会使我如此不安。
I didn't understand why I detested physical contact or why any sudden loud sounds upset me so much.
你不再害怕发出新的声音,做出新的面部表情,用新的方式使用你的身体,接触新的人,问新的问题。
You will no longer fear making new sounds, showing new facial expressions, using your body in new ways,approaching new people, and asking new questions.
正如媒体一直报道的,这些孩子比起他们父母年轻的时候来对于像拥抱这样的身体接触要看得开的多。
Today's kids, as the media have reported recently, are far less shy about innocent physical contact like hugging than their parents were as teens.
研究人员已经找到了实验证据,证明轻轻一触胜过千言万语,证明短暂的身体接触能够传达特定的情绪——无声地,敏锐地,精确地。
Researchers have found experimental evidence that a touch can be worth a thousand words, that fleeting physical contact can express specific emotions — silently, subtly and unmistakably.
工作上不要做任何,嗯,身体上的接触。
他总是渴望接近他,偶尔的身体接触也让他心炫神迷。
He was always eager to approach him and became very fascinated with the occasional moment of physical contact.
我感觉到她坚实的身体和与我温柔的接触。
一位素食者称,虽然她发现非素食者很有魅力,但不想与他们进行身体上的接触。
One vegan said while she found non-vegans attractive, but would not want to be physically close to them.
此时,我们的体验就是加菲尔德所描述的“愉快的身体接触,”无论是和名人、天使、会说话的动物还是和我们隔壁的邻居。
Here, we experience what Garfield says is "pleasurable physical contact," whether it's with celebrities, an angel, a talking animal or our next-door neighbor.
这样,他们就不应该调情,或者做一些与同性朋友不会做的一些身体接触的事。
Thus, they shouldn't flirt, or do anything physical they wouldn't do with same gendered friends.
如果你想人们合作紧密,这些发现将强化我们创造能更频繁、更紧密身体接触的工作场所和设施。
If you want people to collaborate, these findings reinforce the need to create architectures and facilities that support frequent, physical interactions.
如果你想人们合作紧密,这些发现将强化我们创造能更频繁、更紧密身体接触的工作场所和设施。
If you want people to collaborate, these findings reinforce the need to create architectures and facilities that support frequent, physical interactions.
应用推荐