• 商标翻译文化交际活动,涉及语言规律地域文化消费心理审美取向诸多因素。

    Translation of brand names is a kind of intercultural communication, which involves language laws, regional cultures, consumption psychology, aesthetic interest and some other factors.

    youdao

  • 商标翻译实质上一种特殊形式的文化交际行为,交际效果取决于商标翻译的质量。

    The translation of trademark words is essentially a unique cross cultural communication, the effect of which largely depends on how the trademark is translated.

    youdao

  • 商标翻译一种跨文化交际活动

    The translation of trademarks is a cross-cultural communication activity.

    youdao

  • 摘要商标翻译跨文化交际活动

    Abstract: The translation of trademarks is a kind of cross-cultural communication activity.

    youdao

  • 商标翻译任何翻译一样,一种跨文化交际形式

    Like any other translation, the translation of trademark is a form of cross-cultural communication.

    youdao

  • 本文通过分析商标功能特征文化属性文化交际角度来探讨商标翻译有效途径。

    Based on an analysis of the distinctive functions and the cultural connotations of the trademark, this paper attempts to work out, from the perspective of cross cultural communication, an effective...

    youdao

  • 本文通过分析商标功能特征文化属性文化交际角度来探讨商标翻译有效途径。

    Based on an analysis of the distinctive functions and the cultural connotations of the trademark, this paper attempts to work out, from the perspective of cross cultural communication, an effective...

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定