安排跨国婚姻是一桩大买卖。
但是,近年来,跨国婚姻越来越多。
But, in recent years there have been increasing number of mixed marriages.
在阳朔,跨国婚姻已不是新鲜事。
跨国婚姻,我认为是成少败多。
Transnational marriage, I think it is into a little more than lose.
对我来说,跨国婚姻是好的。
近年来,跨国婚姻越来越多。
In recent years there have been increasing number of mixed marriages.
跨国婚姻最重要的是感情而不是物质因素。
Transnational marriage is the most important factor in the feelings rather than substance.
一项研究发现结束跨国婚姻的3个时间点。
One study found three times when a relationship involving a foreign bride most commonly ends.
中国男配外国女的跨国婚姻毕竟是幸运的少数。
Luckily mixed marriage between Chinese man and foreign ladies are few in between.
一个成功的跨国婚姻最关键的就是要培养理解与耐心。
The key to a successful intercultural marriage is to develop understanding and patience.
其一,许多外国人在此成家,而他们往往属于跨国婚姻。
It is home to many for eigners, often themselves in cross-border marriages.
跨国婚姻最后多因为生活方式不同,文化不同而破裂。
The reasons for divorces among cross-cultural couples mainly concern different lifestyles and different cultures.
其一,许多外国人在此成家,而他们往往属于跨国婚姻。
It is home to many foreigners, often themselves in cross-border marriages.
而对于大部分国人来说,维持一段跨国婚姻的挑战是很大的。
But for most americans, to maintain a transnational marriage is a great challenge.
尽管跨国婚姻象神话般的美好,但神话往往根植于浪漫的想象。
Although cross border marriage may seem as dreamily beautiful as a fairytale, the tale is often based more on romantic imagination than reality.
吴女士在本文中讲述了她的跨国婚姻以及她所经历的一些文化冲突。
In this article, Ms. Wu tells us her international marriage and some of the cultural shock she experienced…W…
跨国婚姻往往能为孩子们带来好的前景,因为孩子们能够了解两种文化。
Those marriages also offer good prospects for their children, who will grow up enjoying the best of both worlds.
现在,如果跨国婚姻的另一方来自较穷的国家,则要求移居德国前掌握一些德语。
Spouses from poorer countries must now acquire a smattering of German before arrival.
乍一看来,异国恋和跨国婚姻象童话般地美好,但它往往根植于浪漫的想象或沙丘。
At first glance, exotic love and cross-border marriages seem as beautiful as a fairytale, but are often based on romantic imagination, in other words, on a foundation of sand.
欧盟每年有87.5万对夫妇离婚,其中1/5是“跨国婚姻”,目前它正设法完善其离婚法。
The European Union (home to 875, 000 divorces a year, of which a fifth are “international”) is trying to tidy up its divorce laws.
我并不是种族主义者,也不反对跨国婚姻,但我仍就希望中国人能保持自己的种族特性。
No I am not racist nor anti mixed marriages but I would prefer a distinct and identifiable Chinese race.
相对于嫁给自己国家的男人,跨国婚姻更多了几分危机,无论是在文化差异或者是生活态度上。
Compare to marry a domestic man, to marry a foreigner, you should bear more risks, not matter in cultrual differences or the ways in living.
它如同一柄剑悬在跨国婚姻之上,它像癌症一样吞噬着你,它令人恐惧和怒不可遏,它令社会风气为之堕落。
It hangs over a binational marriage like a sword; it eats away at you like a cancer; it terrifies and enrages and demoralizes.
它如同一柄剑悬在跨国婚姻之上,它像癌症一样吞噬着你,它令人恐惧和怒不可遏,它令社会风气为之堕落。
It hangs over a binational marriage like a sword; it eats away at you like a cancer; it terrifies and enrages and demoralizes.
应用推荐