有人说它是兽脚恐龙的后代(兽脚恐龙是一群食肉的两足恐龙,其中包括异龙、迅猛龙与暴龙),这引起了学界很大的注意。
Suggestions that they were the direct descendants of theropod dinosaurs (a group of bipedal meat-eaters that include Allosaurus, Velociraptor and Tyrannosaurus) caused quite a flap.
但罗伊也告诉《变色龙之足》一书的作者伊安·豪克,即便在喀麦隆,对门将的培养也落后于世界上其他地方。
But Le Roy tells the book's author, Ian Hawkey, that even in Cameroon, goalkeeping lags behind that of the rest of the world.
地爪龙以二足直立走路,但也能低身以四足行走,科学家告诉记者说,这可能证明是一项失踪的进化链结。
It walked on its hind legs but also could drop to all fours, and scientists told reporters that could prove to be a missing evolutionary link.
新的发现证实古代两足生物剑角龙可以打败现今顶级的善于头部撞击生物。
The new findings confirm that the ancient bipedal dinosaur Stegoceras could knock out any of today's top head-butters.
最令人期待的莫过于提利昂·兰尼斯特。 《魔龙的狂舞》中他的故事还在继续,这个尖刻聪明的“小矮人”,与他幽默、无畏和个性十足的性格,成为了本系列中最瞩目的人物(还是个酒鬼)。
Best of all, “Dragons” puts us back in the company of Tyrion Lannister, a bitter but brilliant dwarf whose humor, swagger and utter humanity make him the (often drunken) star of the series.
熟料他话音未落,探险家们就陆续发现了大猩猩、霍加皮鹿、俾格米河马、大熊猫以及科莫多龙等许许多多的大型四足动物,用铁一般的事实反驳了他的论断。
Then explorers discovered the gorilla, the okapi, the pygmy hippo, the giant panda and the Komodo dragon, among many others.
力克最初的设计灵感来源于布拉塞龙,一种粗壮、有獠牙的四足动物,生活在三叠纪。
The initial designs of the reek were inspired by Placerias, a stout, four-legged tusked species from the Triassic era.
翼龙足迹为四足行走,行迹宽。
2004年,《国宝档案——龙耳虎足方壶》获得中国广播电视学会中文专题节目一等奖。
In 2004, the episode of China's Treasure program named "Bronze rectangular hu with dragon-shaped handle and tiger-shaped leg" was awarded the first price of Chinese Professional TV Programs.
龙俐鱼在南瓜中煎烤,点缀着营养健康、色彩丰富的蔬菜和浓厚、奶油味和果仁味十足的酱料。
Sole fillet baked in a pumpkin with healthful multicolor vegetables and a rich, creamy, nutty sauce.
展现特美龙十足的魅力,特别是特优的保温性、超强的透湿透水性、和神奇的负离子效果,给您最大的满足与舒适。
Teviron provides you satisfaction and comfort with the following featured distinctive qualities; Superior Heat Insulation, Excellent Moisture Permeability and Amazing Negative Ions.
中国龙是一种长形的、覆有鳞片的巨蛇与其他动物的混合体,大部分(但并非全部)是没有翅膀的,每足四爪(龙王象征为每足五爪)。
Chinese Dragons have a long, scale serpentine form combined with the attributes of other animals; most (but not all) are wingless, and has four claws on each foot (five for the imperial emblem).
中国龙是一种长形的、覆有鳞片的巨蛇与其他动物的混合体,大部分(但并非全部)是没有翅膀的,每足四爪(龙王象征为每足五爪)。
Chinese Dragons have a long, scale serpentine form combined with the attributes of other animals; most (but not all) are wingless, and has four claws on each foot (five for the imperial emblem).
应用推荐