而与央行资产相对应的是其他银行在央行的超额存款准备金。
The counterpart to their assets is Banks' excess reserve holdings with central Banks.
能否对金融机构的超额存款准备金进行强制执行,司法机关和人民银行一直存在争议。
There has always been controversy about whether enforcement can be made on the excess deposit reserve of financial institutions.
譬如,伯南克建议美联储应该暂时从超额存款准备金的支付利率下手,而不是联邦基金利率。
Mr Bernanke suggested, for instance, that the fed could temporarily target the interest rate it paid on excess reserves, rather than the federal funds rate.
然而,商业银行的超额存款准备金率早已远远超过法定存款准备金率。因而,想通过提高法定存款准备金率来抑制借贷,结果只能是收效甚微。
But Banks' deposits at the PBOC are already much larger than the required ratio, so an increase does little to constrain their ability to lend.
最终,所有的银行合起来,就产生“超额”准备金,这样就出现存款放大。
As a result, all Banks taken together now have "excess" reserves on which deposit expansion can take place.
既然为新的100美元的存款只需要保留10美元,90美元都是超额准备金并可以生出900美元的新存款(7)。
Since only $10 mustbe held against the new $100 in deposits, $90 is excess reserves and can giverise to $900 of additional deposits(7).
金融机构有权决定自己的超额准备金率,以及是否使用这部分存款。
Financial institutions have the right to determine their own excess reserve ratios and whether to use this part of deposit.
金融机构超额准备金账户占其存款总额的比例叫做超额储备金率,它是非强制性的。
The proportion that financial institutions' excess reserve accounts for its total deposits is excess reserve ratio which is non-compulsory.
金融机构超额准备金账户占其存款总额的比例叫做超额储备金率,它是非强制性的。
The proportion that financial institutions' excess reserve accounts for its total deposits is excess reserve ratio which is non-compulsory.
应用推荐