这是一个超级抗生素耐药表皮葡萄球菌病。
This is a super-antibiotic resistant Staphylococcus epidermidis disease.
重申:这是一个超级抗生素耐药表皮葡萄球菌病。
To reiterate: this is a super-antibiotic resistant Staphylococcus epidermidis disease.
我们视为美味佳肴的肉类当中含有的超级抗生素、调控激素和其他合成物质水平也会导致各种健康问题。
The level of super antibiotics, modified hormones and other synthetic substances that make it into the flesh we find so tasty leads to its own host of health issues.
科学家表示,这种蛋白质提取物是人类超级抗生素研究的重大突破,一旦确定化学结构后,科学家可以制造出超级抗生素药物。
Scientists said that such a protein extract of human antibiotics super major breakthrough in the study, once the chemical structure, scientists can create a super-antibiotic drugs.
事实上,你可能已经听说过新的“超级细菌”,它们是由于过量使用抗生素而产生的耐抗生素细菌。
In fact, you may have heard about the new "superbugs", which are antibiotic-resistant bacteria that have developed as a result of overprescribed antibiotics.
蜂蜜和柠檬起着温和抗生素的作用,并使这种糖浆超级舒缓。
Honey and lemon act as mild antibiotics and make this syrup super-soothing.
一种新的来自印度的超级细菌几乎可以对抗所有已知抗生素,这直接掀起了全球范围内的恐慌。目前它已经传播到了美国的三个州。
A new superbug from India thought to be resistant to nearly every known antibiotic poses a global threat and has spread so far to three U.S. states.
专家警告说,一种新的能够抵御绝大多数强效抗生素的超级细菌已经进入英国的医院。
A new superbug that is resistant to even the most powerful antibiotics has entered UK hospitals, experts warn.
对抗生素高度多重耐药的所谓超级细菌就包括这种细菌。
The bacteria is one of the so called superbugs, which are resistant to antibiotics in some stages of their development in the system of a patient.
生态学家们警告称,具有强烈耐药性的“超级臭虫”主要源自于基因改良物种的基因污染、禽畜饲养滥用抗生素。
Ecologists warned of gene pollution from genetically modified organisms, and overuse of livestock antibiotics was widely blamed for drug-resistant "superbugs."
原因之一是我们拥有许多不同类型的抗生素,所以当某些抗生素对超级细菌不起作用的时候,其他的可能就会有作用。
One reason is that there are many different classes of antibiotics, so while some don't work against superbugs, there are usually others that do.
正因为如此,为了对抗超级细菌,很多已经被搁置多年的抗生素可能会被重新投入生产,但是很明显效果将不会太理想,因为这些抗生素具有更高的副作用。
Antibiotics that have been shelved for years might even be re-introduced to fight superbugs, though obviously this would be less than ideal because of higher risk of side effects.
这种"超级病菌"能够产生名为NDM-1的酶,而NDM-1可存在于不同种类的细菌中,甚至对最强大的抗生素—碳青霉烯类抗生素也能产生抗药性。
The "superbug" make an enzyme called NDM-1, whic can exist inside different bacteria, and it makes them resistant to even the most powerful antibiotics - carbapenems.
不幸的是,之后数十年间,滥用抗生素已导致具抗药性的超级病菌出现。
Unfortunately, in the decades since then, the overuse of antibiotics has led to antibiotic-resistant superbugs.
一旦细菌对多种抗生素免疫,就会被称为超级病菌。
When bacteria become immune to several antibiotics, they are called superbugs.
医生将超级病菌出现的原因部份归咎于滥用抗生素。
Doctors blame the development of superbugs in part on the misuse of antibiotics.
从鳄鱼血中提取的蛋白有可能产生新的抗生素,治疗“超级病菌”,如MRSA(耐甲氧西林金黄色葡萄球菌)。
Proteins isolated from alligator blood may lead to new antibiotics to treat "superbugs", such as MRSA.
不适当的使用抗生素会产生具有抗药性的“超级病菌”。
The inappropriate use of antibiotics can lead to "superbugs" that resist drugs.
它的工作原理是破坏影响抗生素功效的防御细菌,使它有助于治疗MRSA超级病菌带来的感染。
It works by breaking down the defences bacteria use against antibiotics, making it useful in treating superbug infections such as MRSA.
它的工作原理是破坏影响抗生素功效的防御细菌,使它有助于治疗MRSA超级病菌带来的感染。
It works by breaking down the defences bacteria use against antibiotics, making it useful in treating superbug infections such as MRSA.
应用推荐