公司得到美国能源部许可,在橡树岭国家实验室使用克雷 XT-5超级计算机捷豹进行模拟实验。
The company won a grant from America's Department of Energy to run simulations on Jaguar, a Cray XT-5 supercomputer at the Oak Ridge National Laboratory.
在橡树岭国家实验室,科学家们正在通过超级计算机以使从我们的核设施获得更多能量。
At Oak Ridge National Laboratory, they're using supercomputers to get a lot more power out of our nuclear facilities.
IBMZurich实验室的研究人员已经开发出了称之为aquasar的超级计算机原型,使用水冷原理防止系统过热。
Researchers at IBM's Zurich Labs have developed a prototype supercomputer called the Aquasar that USES a water-cooling principle to keep the system from overheating.
橡树岭国家实验室的新一代超级计算机到底有多快?
How fast is the new supercomputer at Oak Ridge National Laboratory?
大自然是规模巨大、超级复杂却弹性良好的大实验室。
Nature is the grand laboratory of resilient, ultra-large complex systems.
通过对系统的需求分析,系统的用户有实验室管理员、财务管理员、出纳员、超级管理员。
Through the analysis of the demand of system, the system of users have laboratory administrator, financial manager, a cashier, super administrator.
建造“超级对撞机”的基本动机之一就是试图在实验室中产生这种新的物质。
One of the primary motivations for building "supercolliders" is to try to produce this matter in the laboratory.
新系统得益于一种称为GPFS的文件系统,是IBM阿尔马登研究实验室开发的能够让超级计算机数据存取更快。
The new system also benefits from a file system known as GPFS that was developed at IBM Almaden to enable supercomputers faster data access.
在实验室的测试中,微量的这些蛋白提取物就可杀死一种所谓的“超级细菌”——即所谓的耐甲氧苯青霉素金黄色葡萄球菌或者MRSA。
In laboratory tests, tiny amounts of these protein extracts killed a so-called "superbug" called methicillin-resistant Staphylococcus aureus, or MRSA.
IBM阿尔马登研究实验室的数据存储组正在为不知名的客户开发破纪录的存储系统,该客户需要为一台超级计算机用于详细模拟现实世界现象。
The data storage group at IBM Almaden is developing the record-breaking storage system for an unnamed client that needs a new supercomputer for detailed simulations of real-world phenomena.
世界上最快的计算机仍然是捷豹克雷超级计算机,设在橡树岭国家实验室在美国田纳西州,用于模拟核武器的居多。
The world's fastest computer remains the Cray Jaguar supercomputer, based at the Oak Ridge National Laboratory in Tennessee, used mostly for nuclear weapons simulation.
国家超级计算长沙中心建成后,将使世界上具有千万亿次计算能力的超级计算中心和国家级实验室增加到八家。
Once completed, the NSCC in Changsha will add to the world's eight quadrillion-level supercomputing centers and national LABS.
国家超级计算长沙中心建成后,将使世界上具有千万亿次计算能力的超级计算中心和国家级实验室增加到八家。
Once completed, the NSCC in Changsha will add to the world's eight quadrillion-level supercomputing centers and national LABS.
应用推荐