如果我是中国人,我不会要什么超级大国地位的。
If I were the Chinese people, I wouldn't want superpower status.
中国,上海——超级都会上海是中国人口最多的城市。作为现代国际金融中心,它还拥有丰富的历史文化内涵。
Shanghai, China – The enormous metropolis of Shanghai -- China's most populous city -- has an historic urban core which sits alongside its status as a contemporary, global financial hub.
卡梅伦:我知道本尼迪克特在中国人气很高。他是个超级大明星。
Cameron: Well I know that Benedict is a huge phenomenon in China. He's a big star.
超级丹是最棒的,他还是我们中国人的骄傲。
这就是为什么老四合院只可能被超级富豪买去,一般来讲他们都不是当地的中国人,而多半是海外华人或者外国人。
This is why the old courtyard only could be bought by the super-rich, normally they are not native local Chinese, mostly oversea Chinese and foreigners.
与你所描述的相反,“超级大国”这个词在中国带有相当的负面意思(来源于冷战),因此中国人自己几乎从来不用。
Quite opposite to what you've described, the word 'superpower' carries quite a negative meaning (from the cold war) in Chinese and thus is almost never used by Chinese themselves.
随着中国无可避免地荣升全球超级大国,中国人对西方奢侈品的胃口似乎无法满足。
And that is China. Its appetite for Western luxury items seems as insatiable as the country's rise to global superpower status seems inevitable.
在北美居住了2、30年的中国人都很老,驼背,超级愚昧自大……住院的时候甚至不晓得说一丁点儿英语!
They are the old, bent over, Chinese people who have been living in North America for 20 30 years, and are completely ignorant... and now they are hospitalized and can't speak a lick of English.
在北美居住了2、30年的中国人都很老,驼背,超级愚昧自大……住院的时候甚至不晓得说一丁点儿英语!
They are the old, bent over, Chinese people who have been living in North America for 20 30 years, and are completely ignorant... and now they are hospitalized and can't speak a lick of English.
应用推荐