如果在面包烤好之前起风下雨,我就在火上挡几块木板,躲在下面凝望着面包,便这样度过了若干愉快的时辰。
When it stormed before my bread was baked, I fixed a few boards over the fire, and sat under them to watch my loaf, and passed some pleasant hours in that way.
如果我再拖延,就该起风或者下雨了,我就不能走木板了。
If I procrastinated any longer, the winds might rise, or the rain might fall, and I would never be able to walk the plank.
从别的岁月里飘进我生命中的云朵,不再落下雨滴,也不再兴起风雪,只把色彩挥洒于我落日的天空。
Clouds come floating into my life from other days, no longer to shed rain or usher storm but to give color to my sunset sky.
从别的岁月里飘进我生命中的云朵,不再落下雨滴,也不再兴起风雪,只把色彩挥洒于我落日的天空。
Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.
从别的岁月里飘进我生命中的云朵,不再落下雨滴,也不再兴起风雪,只把色彩挥洒于我落日的天空。
Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.
应用推荐