与其开车去可以在步行或者骑自行车20分钟到达的地方,不如就走路骑车去好了。
Instead of driving somewhere you can get to within 20 minutes of walking or cycling... walk or cycle it.
幸运的是,从酒店到所有会议地点步行都只需要10到15分钟,所以我总是走路,而没有打车。
Fortunately, all of my meetings were within 10-15 minutes' walking distance from my hotel. As a result, I walked rather than take taxis.
我最近才养成这个习惯,我走路时(我每天至少步行一公里),随时发现有趣的东西,我就打开相机拍下来。
I recently developed this habit and anytime I'm walking (I walk a few miles at least daily) and I see something I find interesting, I turn my camera on and take a picture of it.
可以步行时,绝对不要“以车代步”;乘短途火车和坐公交车时最好站着;快步走,以再快一点就会跑起来的速度走路。
It means never taking the car when you could walk; it means standing on short train and bus journeys, or walking at a pace where you feel you might break into a run if you were to go any faster.
妇女步行速度每秒钟达到1.5米以上,属于走路快,低于每秒钟1.35米为走路慢。
Women were fast walkers if they had a speed of more than 1.5 metres a second and slow if they averaged less than 1.35 metres.
由于她酷爱走路,我们就步行出发了。
古城不算大,靠步行足以逛完,不愿走路也可乘坐电瓶车。
The ancient city is not large, walk enough to walk around, do not want to walk can take the car battery.
因为吉姆喜欢走路,所以我们就步行出发了。
人们认为这些女孩太特殊,她们无须步行,一般坐马车、宝座或肩舆出行。也就是说,有时她们在退休之前都不会学习走路。
These Kumaris are even considered too special to walk, instead being carried in chariots, thrones and other people's arms - sometimes meaning they do not learn to walk until they retire.
美国人除了去邻居家,即便还可以步行去其他地方,他们就是不愿意走路。
Even if suburban residents could walk to anything other than the house next door, they wouldn't.
有个简单的解决方案就是规划好每段路程,规划出哪段路程适合翻看手机,如果是步行上下班的常规路程,无论多忙都要注意这点以免走路分心走神。
An easy solution is to set observation goals for each trip. If it's a routine walking commute, make a game of noting the changes, no matter how subtle, on your commute.
如果你的车出了故障,需要步行好几里才能获得帮助,就想想那些多么渴望有机会走路的瘫痪病人吧。
Should you car break down, leaving you miles away from assistance, think of the paraplegic who would love the opportunity to take walk.
如果你实在是担心会是最后一个,那就去跑一个短距离的不是太正式的比赛,或者那种接受全程步行的慈善短跑比赛。里面肯定会有走路的人,这样你就能放心了。
If you're really worried about finishing last, choose a short fun run or charity race that's walker-friendly so you know for certain that they'll be walkers in the race.
如果你实在是担心会是最后一个,那就去跑一个短距离的不是太正式的比赛,或者那种接受全程步行的慈善短跑比赛。里面肯定会有走路的人,这样你就能放心了。
If you're really worried about finishing last, choose a short fun run or charity race that's walker-friendly so you know for certain that they'll be walkers in the race.
应用推荐