我从故事剩下的地方,重新开始,我要向他们描述,尽管表面上看不出来,但我父亲的生命实际上并没有完整地活着走出那条船。
I pick up where I left off, and go on to describe to them how, despite all appearances, my father did not actually make it off that boat alive.
该项研究作者之一、剑桥大学天文学家阿莫里·特里奥表示说:“我认为我们在发现是否存在地外生命方面走出了至关重要的一步。”
"I think we've made a crucial step towards finding if there is life out there," said Amaury Triaud, one of the study authors and an astronomer at the University of Cambridge.
我从心底里对抑郁症痛恨至极,因为我有两个最亲密的人因为抑郁症而走出了我的生命。
I hate depression to guts, because two of the closest persons walked out of my life because of depression.
我畏惧本身看见的,我畏惧本身做过的,畏惧本身是谁,畏惧走出这间屋子之后的一切并且从来没有假想过当我碰到你之后在我的全部生命接下来的时间里的感到。
Im scared of what I saw, Im scared of what I did, of who I am, and most of all Im scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life the way I feel when Im with you.
大狐狸,你知道你有多特别吗?你就这样从我的梦境里走出来,然后创造了我生命里所有的美好。
Fox, do you know how very special you are? You just walk out of my dream and create everything good in my life.
她走了,走出了我的生命。
你像星星划过我的天空,像童话中走出的天使,出现在我的生命中。
Just like a star across my sky, just like an angel off the page, you have appeared to my life.
我害怕自己看见的我害怕自己做过的害怕自己是谁害怕走出这间屋子之后的一切并且从来没有设想过当我遇到你之后在我的整个生命接下来的时光里的感觉。
I'm scared of what I saw I'm scared of what I did of who I am and most of all I'm scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life the way I feel when I'm with you.
我害怕自己看见的,我害怕自己做过的,害怕自己是谁,害怕走出这间屋子之后的一切并且从来没有设想过当我遇到你之后在我的整个生命接下来的时光里的感觉。
I'm scared of what I saw, I'm scared of what I did, of who I am, and most of all I'm scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life the way I feel when I'm with you.
在众多的星星中,总有一个能引导我走出生命中的未知黑暗。
There is one among those stars that guides my life through the dark unknown.
她走了走出了我的生命。我错了。我咎由自取我是如此不真实。
She's gone, out of my life, I was wrong, I'm to blame, I was so untrue.
走出办公室我突然感觉到我的生命再次充满了阳光。
I suddenly found the sun shining again when I stepped out of his office.
我将用我的手带你走出忧伤困苦,你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?
With this hand I will lift your sorrows. Your cup will never be empty, for I will be your wine. With this candle, I will light your way into darkness. With this ring, I ask you to be mine?
我将用我的手带你走出忧伤困苦,你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?
With this hand I will lift your sorrows. Your cup will never be empty, for I will be your wine. With this candle, I will light your way into darkness. With this ring, I ask you to be mine?
应用推荐