过了一会儿,那些人都完工走了,从外面关好了门,提着灯笼走了。
By-and-by the men finished and went away, fastening the door behind them and taking the lantern with them.
她走了进去,一个服务员带着甜甜的微笑走了过来。
一个和一群同学走了,另一个和另一群走了。
The one went off with one group of scholars, and the other with another.
他们踮起脚尖,从破木板缝里走了出来,走了一小段路就停下来相互道别。
They tip-toed out, through the broken weather-boarding, and stopped at a little distance to exchange a parting word.
走了,都走了——我身边有价值的都被带走了,无用的东西被留了下来!
Gone, both gone—the worthy taken and the worthless spared, in me!
一天晚上,詹姆斯开始尖叫:“我得走了!我得走了!”两周后,她来到了阿拉斯加,远离她的朋友、家人和她的过去。
And one night James began screaming, "I got to go! I got to go!" Two weeks later, she arrived at Alaska, thousands of miles from her friends, her family and her past.
“现在你能走了,克拉拉,现在你能走了。”她高兴地说着。
"Now you can walk, Clara, now you can walk," she kept on saying joyfully.
他朝着大厅走过去,拽着被压扁的青蛙。 十分钟后,他走了回来,身后仍然拖着那只青蛙,他付完钱,径直走了出去。
He headed down the hall dragging the squashed frog behind him.
我记得那小男孩抓走了莎伦的小球,而另外一个女孩就挑走了一件我的东西。
I remember that the little boy grabbed Sharon's ball. And the other girl picked up something of mine.
我们还记得她父亲赶走了所有的青年男子,我们也知道她现在已经一无所有,只好象人们常常所做的一样,死死拖住抢走了她一切的那个人。
We remembered all the young men her father had driven away, and we knew that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed her, as people will.
我第一次问起他关于讲堂的事,他说,“学生走了,我也走了。”
For the first time, I asked him about the workshop. He said, "People move on."
作为幸存者,死亡夺走了我们的朋友-,它夺走了我们的朋友和所爱的人。
It robs us of our friends — we, the survivors — it robs us of our friends and loved ones.
我们走了,我们已经走了。
过河时,他抱着一个孩子过去,回来带另一个时,只看到一只狼叼走了前一个孩子,一只狮子叼走了后一个。
When he comes to a river he carries one son across and returns for the other only to see a wolf making off with the first child and a lion with the second.
在父亲面前,为了显示自己的能耐,儿子还闭着眼睛走了一回,单腿跳跃着走了一回,甚至翻着跟头走了一回。
In order to show his capability in front of his father, the son closed his eyes walking across the plank once, hopping on it once and even tumbling on it once.
它不仅挖走了谷歌的优秀怪才,甚至还挖走了谷歌的最佳厨师。
Not only does it pinch some of Google's best geeks; it even pinched one of its best cooks.
牧师走了,德北菲尔德陷入沉思,走了几步路,就把篮子放在面前,然后在路边的草坡上坐下来。
When he was gone Durbeyfield walked a few steps in a profound reverie, and then sat down upon the grassy bank by the roadside, depositing his basket before him.
这里以前的租客最近搬走了,他们甚至带走了那铺满整个走廊的地毯,所以他们脚下的是环氧树脂包被的混凝土地面。
The former tenants had recently left, taking even the wall-to-wall carpeting with them, so we walked over slabs of epoxy-encrusted concrete.
可她现在把我花园抢走了!她偷走了这孩子的魂儿,主人!
But now she's taken my garden from me! She's stolen the boy's soul, master!
带着野餐食物,我们走了很长时间,差不多走了十英里,才来到山脚下。
Carrying our picnic with us, we walked for a long time, nearly ten miles, before we reached the foot of the mountain.
她走了整整一夜,第二天又一刻不停地走了一整天,直到累得筋疲力尽,再也走不动一步了,这才停下了脚步。
She walked the whole night long without stopping, and the next day as well, until she was too tired to walk any further. Then she saw a hunter's hut and went inside.
我丈夫平静地说‘第一次’,继续走了一段后驴又绊了一跤,我丈夫依旧平静地说‘第二次’,当我们走了半英里,驴绊了第三次。
Once more my husband quietly said, 'That's twice.' We hadn't gone a half-mile when the mule stumbled a third time.
而他们拿走了大山给我的一切,现在他们也走了。
姜浩送走了最后一个老师后,把家里的两个保姆都送走了,他说:“你们不用陪我了,我就是一个废人。”
He said to them, "You do not need to stay with me any more. I am a useless man."
空气突然间被一阵年轻人的痛苦声撕裂:ammi走了,Ammi走了,而我无法将她救回。
The air is suddenly pierced by a young voice wailing: Ammi is gone, Ammi is gone, I couldn't do anything to save her.
他开始行动,先站在墙的角落处,然后沿着墙向前走了4步,做了个90度转身,又向前走了3步。
He sets to work, positioning himself in the corner of the room and taking four steps forward along the barrier wall. He turns ninety degrees, and then steps forward three more paces.
男孩拿走了那两个25美分然后走了。
艾琳娜早已走到了前门并走了出去合上了门,切断了朱迪阿姨在屋内的反对声并且已走了出去进了前门廊。
Elena was already at the front door. She closed it behind her, cutting off Aunt Judith's distant protests.
艾琳娜早已走到了前门并走了出去合上了门,切断了朱迪阿姨在屋内的反对声并且已走了出去进了前门廊。
Elena was already at the front door. She closed it behind her, cutting off Aunt Judith's distant protests.
应用推荐