她告诉赫芬顿邮报:“可能不是。”
赫芬顿双手紧握、两腿交叉的坐着。
赫芬顿邮报似乎离不开它,最新出版的一本书也选它为书名。
The Huffington Post can't seem to live without it, and one recent book even chose it as a title .
在赫芬顿邮报的采访中,马克斯说其他城市正等待旧金山市的进展。
In an interview with The Huffington Post, Marks suggested that cities had been waiting to see how San Francisco fared.
通过此次收购,美国在线买到了以《赫芬顿邮报》为代表的新出版模式。
With the acquisition, AOL is buying into the new publishing model that the Huffington Post represents.
第二个是由最受大家喜爱经自由派创办的网络报纸赫芬顿邮报举办的舞会。
The second hot ball was given by the Huffington Post, the liberal establishment's favourite online newspaper.
赫芬顿来到巴西的时机再好不过了,因为巴西在线市场目前正在迅速增长。
Huffington's arrival in Brazil couldn't come in a better time as the country's online market is growing at a fast pace.
正如阿里安娜.赫芬顿所说的,它将充斥在每个角落,并且会达到更远的地方。
“It’s everywhere—and it’s going to be even more everywhere, ” says Arianna Huffington.
正如阿里安娜.赫芬顿所说的,它将充斥在每个角落,并且会达到更远的地方。
“It's everywhere—and it's going to be even more everywhere,” says Arianna Huffington.
赫芬顿说,另外两名电视演员也出席了那次晚宴,他们也证实了赫芬顿的说法。
Huffington says two other guests at the dinner party, both television actors, have confirmed her contention.
赫芬顿面临的一个潜在挑战是:巴西的两个顶级新闻网站隶属于巴西领先的广播媒体公司。
A potential challenge for Huffington: two of Brazil's top news websites are affiliated with the country's leading broadcasters.
和任何交易一样,很大程度将取决于与赫芬顿邮报的集成程度以及未来在线广告市场的进展。
As with any deal, much will depend on how well it handles the integration of the Huffington Post and on how online-advertising markets fare in the future.
赫芬顿邮报报道,美国劳工统计局最新发布的女性收入显示性别差异导致的收入差异仍然存在。
As reported on the Huffington Post, the US Bureau of Labor Statistics has released a new report on women's earnings which shows that the gender wage gap continues.
阿姆斯壮先生和赫芬顿女士不得不加紧工作来给那些怀疑者看,这种特殊的公司联姻是有道理的。
Mr Armstrong and ms Huffington will have to work overtime to show sceptics that this particular corporate marriage makes sense.
交易的消息一出现在赫芬顿邮报,用户便十分担心网站的独特性会因这个新合作的家长变得混沌。
No sooner had news of the deal appeared on the Huffington Post than its users were worrying out loud that the site's distinctiveness would be blunted by its new corporate parent.
相信或者不相信如此说法的情景已经持续了800年”。彼得斯如此这般地告诉赫芬顿邮报记者。
And, believe it or not, this has been going on for 800 years," Peters(pictured at left) told The Huffington Post.
现在的问题是,上述哪家财力雄厚的集团——如果有的话——最终将与《赫芬顿邮报》合作。
The question now is which of the deep pocketed groups listed above - if any - will wind up partnering with Huffington.
德科兹在新闻博客网站《赫芬顿邮报》上说:“是的,这一天有很多11,但是这一天的数字之和等于8。
"Yes, there are lots of 11s, but all the numbers added together equal 8," Decoz told The Huffington Post.
根据尼尔森9月份报告,《赫芬顿邮报》拥有947万个体用户,相比之下,BBC个体用户为720万。
According to the Nielsen's September report, the Huffington Post is at 9.47 million unique users, compared with theBBC's 7.2 million.
赫芬顿邮报本周早些时候对话莫瑞兹,谈论此角色及她到目前为止所取得的丰富多彩的演艺事业。
HuffPost spoke to Moretz earlier this week, discussing this role and the prolific career she's had thus far.
赫芬顿邮报恐怕是最成功的新闻网站,其秘诀在于基于靠免费劳动力和报道几乎不属于我们传统意义上的“新闻”。
The HuffingtonPost, perhaps the most successful news website, relies largely on freelabor and produces precious little of what we have traditionallyunderstood to be "news."
他在“科尔伯特报道”这项节目里推销它们,并成功地让马特·劳尔,阿里安娜赫芬顿和戈尔等名人到在公共场合佩戴它们。
He promoted them on his show, the Colbert Report, and successfully badgered celebrities such as Matt Lauer, Arianna Huffington and Al Gore into wearing them in public.
该网站允许新的新闻提供者加入,包括了从个人博客到大型网站(如赫芬顿邮报网站),从而在很短的时间空间里上升到突出。
The web has allowed new providers of news, from individual bloggers to sites such as the Huffington Post, to rise to prominence in a very short space of time.
该网站允许新的新闻提供者加入,包括了从个人博客到大型网站(如赫芬顿邮报网站),从而在很短的时间空间里上升到突出。
The web has allowed new providers of news, from individual bloggers to sites such as the Huffington Post, to rise to prominence in a very short space of time.
应用推荐