她告诉赫芬顿邮报:“可能不是。”
赫芬顿邮报似乎离不开它,最新出版的一本书也选它为书名。
The Huffington Post can't seem to live without it, and one recent book even chose it as a title .
在赫芬顿邮报的采访中,马克斯说其他城市正等待旧金山市的进展。
In an interview with The Huffington Post, Marks suggested that cities had been waiting to see how San Francisco fared.
通过此次收购,美国在线买到了以《赫芬顿邮报》为代表的新出版模式。
With the acquisition, AOL is buying into the new publishing model that the Huffington Post represents.
第二个是由最受大家喜爱经自由派创办的网络报纸赫芬顿邮报举办的舞会。
The second hot ball was given by the Huffington Post, the liberal establishment's favourite online newspaper.
和任何交易一样,很大程度将取决于与赫芬顿邮报的集成程度以及未来在线广告市场的进展。
As with any deal, much will depend on how well it handles the integration of the Huffington Post and on how online-advertising markets fare in the future.
现在的问题是,上述哪家财力雄厚的集团——如果有的话——最终将与《赫芬顿邮报》合作。
The question now is which of the deep pocketed groups listed above - if any - will wind up partnering with Huffington.
据《赫芬顿邮报》发表的这份研究显示,那些偏离正常睡眠时间的人要更聪明一些。
According to research published in the Huffington Post, those who deviate from the normal sleep schedule are considered more intelligent.
赫芬顿邮报报道,美国劳工统计局最新发布的女性收入显示性别差异导致的收入差异仍然存在。
As reported on the Huffington Post, the US Bureau of Labor Statistics has released a new report on women's earnings which shows that the gender wage gap continues.
睡眠专家此前对赫芬顿邮报说:“如果你睡觉超过30分钟,就进入深度睡眠了。”
"If you take it longer than 30 minutes, you end up in deep sleep," sleep expert previously told HuffPost.
交易的消息一出现在赫芬顿邮报,用户便十分担心网站的独特性会因这个新合作的家长变得混沌。
No sooner had news of the deal appeared on the Huffington Post than its users were worrying out loud that the site's distinctiveness would be blunted by its new corporate parent.
据《赫芬顿邮报》报道,该研究表明:“高情商者会根据自己的目标去干扰他人情绪”。
According to The Huffington Post, the study shows that "people with high interpersonal EQ influence others' emotions based on their own goals".
相信或者不相信如此说法的情景已经持续了800年”。彼得斯如此这般地告诉赫芬顿邮报记者。
And, believe it or not, this has been going on for 800 years," Peters(pictured at left) told The Huffington Post.
这一研究由该机构和《赫芬顿邮报》合作开展,他们测试了读者对50组不同新闻的反应。
The research was conducted in partnership with The Huffington Post and tested readers' reaction to 50 pairs of headlines.
德科兹在新闻博客网站《赫芬顿邮报》上说:“是的,这一天有很多11,但是这一天的数字之和等于8。
"Yes, there are lots of 11s, but all the numbers added together equal 8," Decoz told The Huffington Post.
赫芬顿邮报本周早些时候对话莫瑞兹,谈论此角色及她到目前为止所取得的丰富多彩的演艺事业。
HuffPost spoke to Moretz earlier this week, discussing this role and the prolific career she's had thus far.
根据尼尔森9月份报告,《赫芬顿邮报》拥有947万个体用户,相比之下,BBC个体用户为720万。
According to the Nielsen's September report, the Huffington Post is at 9.47 million unique users, compared with theBBC's 7.2 million.
她对《赫芬顿邮报》说:“提及父母就很有可能变成刻薄的攻击,影响双方解决眼前问题的能力。”
"Mentioning parents can easily become mean-spirited attacks that interfere with the couple's ability to address the underlying issues, " she told HuffPost.
赫芬顿邮报恐怕是最成功的新闻网站,其秘诀在于基于靠免费劳动力和报道几乎不属于我们传统意义上的“新闻”。
The HuffingtonPost, perhaps the most successful news website, relies largely on freelabor and produces precious little of what we have traditionallyunderstood to be "news."
该网站允许新的新闻提供者加入,包括了从个人博客到大型网站(如赫芬顿邮报网站),从而在很短的时间空间里上升到突出。
The web has allowed new providers of news, from individual bloggers to sites such as the Huffington Post, to rise to prominence in a very short space of time.
她对《赫芬顿邮报》说:“没有什么事是非黑即白的,所以对伴侣说她从来没有准时过或他总是很自私,并不好。”
"Nothing is black and white so telling a partner that she's never on time or he's always selfish can't be right," she told The Huffington Post.
她对《赫芬顿邮报》说:“没有什么事是非黑即白的,所以对伴侣说她从来没有准时过或他总是很自私,并不好。”
"Nothing is black and white so telling a partner that she's never on time or he's always selfish can't be right," she told The Huffington Post.
应用推荐