• 什么不是,”赫斯渥

    "No; I'm not anything," said Hurstwood.

    youdao

  • 意味着赫斯有了新的看法

    It was something new in her thinking of Hurstwood.

    youdao

  • 一路上赫斯了怎么

    On the way Hurstwood thought what to do.

    youdao

  • 猜到,”赫斯渥小声地

    "I can guess," said Hurstwood softly.

    youdao

  • 病了,”赫斯回答。

    "I think I am," returned Hurstwood.

    youdao

  • 赫斯着,低头去看那些新闻

    Said hurstwood , looking down the items of news.

    youdao

  • 赫斯直视着这位经理的眼睛

    Hurstwood looked him straight in the eye.

    youdao

  • 我会来的,”赫斯渥走开了。

    "I will," said Hurstwood, moving away.

    youdao

  • ,一百万人口,”赫斯

    "Oh, a million or more," said Hurstwood.

    youdao

  • 赫斯渥默默地看着这个情景等候着

    In silence Hurstwood viewed this scene, and waited.

    youdao

  • 明白了,”赫斯渥

    "I see," said Hurstwood.

    youdao

  • 观察赫斯有些不同

    She observed that Hurstwood was somewhat different.

    youdao

  • 我自己,”赫斯渥冷淡地说

    "That's my affair," said Hurstwood grimly.

    youdao

  • 一点也喜欢赫斯渥

    Hurstwood did not please him at all.

    youdao

  • 赫斯渥政客们点点头走进办公室

    Hurstwood nodded to the politicians and went into his office.

    youdao

  • 赫斯渥杜洛埃给她教训已经多的了。

    So much for the lessons of Hurstwood and Drouet.

    youdao

  • 第二赫斯就把自己打算告诉妻子

    The next day Hurstwood announced his intention to his wife.

    youdao

  • 两个警察了车赫斯也准备跟着下去

    The two policemen got down and Hurstwood started to follow.

    youdao

  • 赫斯渥只是清了一下嗓子算是表示感谢。

    Hurstwood only cleared his throat by way of acknowledgment.

    youdao

  • 赫斯已经回到家里,坐在老位子上

    Hurstwood was already there, sitting in his place.

    youdao

  • 赫斯渥太太咬住了嘴唇

    Mrs. Hurstwood bit her lip.

    youdao

  • 没有,”赫斯渥

    "No," said Hurstwood.

    youdao

  • 一高兴差一点急着要去告诉赫斯渥了。

    In her delight she was almost anxious to tell Hurstwood.

    youdao

  • 惠勒,”赫斯渥

    "Wheeler," said Hurstwood.

    youdao

  • 赫斯渥只是看着

    Hurstwood only looked at her.

    youdao

  • 赫斯渥走过去了钱,开始是为了番茄。

    Hurstwood went to get it, starting for a can of tomatoes.

    youdao

  • 赫斯渥注意到了这一点但是觉得无权埋怨

    Hurstwood noticed it, but felt in no position to quarrel with her.

    youdao

  • 这么一推赫斯脚下一滑跌倒雪地上。

    As he did so, Hurstwood slipped and fell in the snow.

    youdao

  • 赫斯渥大为窘迫眼神表明感到很难堪。

    Hurstwood was greatly abashed. His eyes expressed the difficulty he felt.

    youdao

  • 赫斯渥形象这个事实对照,确实令人吃惊

    The figure of Hurstwood was rather surprising in contrast to the fact.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定