我们发现很难获得资金来壮大我们的组织规模。 ——劳拉施塔赫尔。
We are finding it difficult to get funding to develop organizational capacity.
去年,汤姆·克鲁斯(5尺7寸)重施鲍嘉之故技:他和妻子凯蒂·赫尔姆斯(5尺9寸)出现在纽约一家剧院外,他比女方高了不是一个而是三个台阶。
Last year, Tom Cruise (5ft 7in) reprised Bogey's technique when he appeared outside a New York theatre, standing not one but three steps above his wife Katie Holmes (5ft 9in).
德国的一个商业主导杂志甚至在内容里宣称:施塔赫尔豪斯离开她的工作实际上是由于她无法承受这份工作,而不是由于她的丈夫生病。
One leading German business magazine contended that Stachelhaus actually left her high profile position because it was too overwhelming for her and not because of her husband's illness.
在德国,没有一个单独的女性可以领导一个重要公司,施塔赫尔豪斯决定离开她的工作无疑把她推上了工作妇女辩论的风口浪尖。
In Germany, where not a single women heads a major company, Stachelhaus' decision to leave has put her in the center of the working-women debate.
赫尔辛基的一家私有银行,芬兰马克银行的分析师米歇尔·施罗德说:“诺基亚此举很大程度上在我们的预料之内,它是为了应对诺基亚公司降低成本结构的需求。”
"This move was largely anticipated and follows Nokia's need to reduce its cost structure, " said Michael Schroder, an analyst at FIM Bank, a private bank in Helsinki.
雷吉娜·施塔赫尔豪斯是德国一家重要公司董事会中少数女性之一,她希望德国女性同胞不要因为有孩子而放弃自己的事业。
As one of the few German women who has been on the board of a major company, Regine Stachelhaus wants the country's women to stop leaving work when they have kids.
雷吉娜·施塔赫尔豪斯是德国一家重要公司董事会中少数女性之一,她希望德国女性同胞不要因为有孩子而放弃自己的事业。
As one of the few German women who has been on the board of a major company, Regine Stachelhaus wants the country's women to stop leaving work when they have kids.
应用推荐