• 卡柏看到长得如此俊美认出了自己的亲生儿子喜极而泣,全然忘记了毁掉特洛伊的预言。

    Hecuba, seeing him so beautiful and knowing him to be her son, wept for joy and forgot all about the prophecy7 that he would ruin Troy.

    youdao

  • 母亲赫卡看见了,将他仔细打量一番,认出佩戴一个项圈——那他出生即被带走匆忙给他戴上的。

    His mother, Hecuba5, saw him, and looking at him closely, perceived6 that he wore a ring which she had hurriedly tied around her baby's neck when he was taken away from her soon after his birth.

    youdao

  • 母亲赫卡看见了,将他仔细打量一番,认出佩戴一个项圈——那他出生即被带走匆忙给他戴上的。

    His mother, Hecuba5, saw him, and looking at him closely, perceived6 that he wore a ring which she had hurriedly tied around her baby's neck when he was taken away from her soon after his birth.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定