每个搜索结果的结尾很少留有标识,使你不知道搜索结果是否是做了手脚的,比如说赞助商的一则广告。
Tiny print at the end of each search result lets you know whether it is a "sponsored" result or not - e.g., an AD.
雅虎新版的搜索结果页面不但将显示普通的搜索结果列表和赞助商链接,还在左边添加了一个导航栏,能够的帮助用户进一步筛选搜索结果。
The results page of Yahoo's search engine will show not just the usual list of search results and sponsored links, but also a left-hand navigation that helps users to narrow down their search further.
当然,你可以支付顶级赞助商链接的钱,但搜索正在变得非常关注结果页面的解剖头脑。
Sure, you can pay money for top sponsored links, but searchers are becoming very savvy about the anatomy of the results page.
目前这项功能只向少数的广告客户提供。Google已经在某些关键词的搜索结果页面顶端的赞助商链接的下方添加了一条信息。
Only available to a limited number, Google has added a message below search results in the top Sponsored Links box for some keyword searches.
事实Dogpile很少被使用,究其原因就是其搜索结果混入了经过人为处理过的赞助商的广告,这样做就使搜索结果没有多大的视觉提示作用。
What probably makes Dogpile little-used is the fact that it intermingles sponsored search ads with the organic search results with virtually no visual cue it is doing so.
因此,只有某些搜索才会在搜索结果的上方或右侧显示赞助商链接。
So, only certain searches produce sponsored links above or to the right of the results.
因此,只有某些搜索才会在搜索结果的上方或右侧显示赞助商链接。
So, only certain searches produce sponsored links above or to the right of the results.
应用推荐