“唔,行,那好,”赛米德说。
然后赛米德最后一次变大又变小。
Then, for the last time, the Psammead went big, then small again.
大部分赛米德弄湿了,死了。
我们必须找到那个赛米德!
赛米德把自己变得非常大,然后又变小。
The Psammead made 19 itself 20 very big and then went small again.
赛米德慢慢地大起来,然后突然又变小了。
The Psammead slowly got bigger, then suddenly went small again.
“亲爱的、好心的赛米德……”她开腔道。
但是已经晚了。赛米德已经把自己变大了。
But it was too late. The Psammead was already 8 making it-self big.
我们得试着找到赛米德,让它把愿望收回去。
We'll have to try to find the Psammead and ask it to take the wish back.
安西娅说出了赛米德的愿望,它变得非常非常大。
就在这时,他们看见赛米德正坐在他们后面注视着他们!
Just then they saw that the Psammead was sitting behind them, and was watching them!
赛米德将双眼从眼眶伸出去好远,并变大变胖了,孩子们等待着。
The Psammead pushed out its long eyes and got bigger and fatter, and the children waited.
人们打发孩子们去找赛米德,找到时我们就给他们实现一个愿望。
People sent their children out to look for Psammeads, and when they found us, we gave them a wish.
“你们已经实现一个了。”赛米德说,“你们希望看到我,我就来了。”
'You've had one,' said the Psammead. 'You wished to see me, and here I am.'
可他们还是开始用手挖沙子,忽然他们触到了赛米德褐色的、毛绒绒的身体。
But they began to dig into the sand with their hands and suddenly they came to the brown furry body of the Psammead.
罗伯特也说:“喔,我原来不知道你是赛米德,可现在我看得出你棒极了。”
And Robert said, 'Well, I didn't know that you were a Psammead, but I can see that you are something very wonderful.
第二天早晨,马莎带着小弟弟出去了,孩子们决定回砾石坑那儿再去找赛米德。
The next morning Martha took Baby out with her and the children decided to go back to the gravel-pit to look for the Psammead again.
“那么,好吧。”赛米德说,用它的柄眼看着罗伯特。“先来实现这个小愿望吧。”
'Well, all right, ' said the Psammead, looking at Robert with its long eyes. ' Let's have the little wish first. '
对一个发怒的保姆解释清楚赛米德是什么可不是件容易的事,所以孩子们没试着解释。
It is not easy to explain a Psammead to an angry nursemaid, so the children didn't try.
“但是记住,只能维持一个白天。”赛米德说,“太阳落下去时,一切就恢复原样了。”
'But remember, the wish is only for a day,' said the Psammead. 'When the sun goes down, everything goes back to what it was.'
罗伯特谢过赛米德后急忙回去告诉别的孩子。“明天,我们得有个真正妙的愿望,”他说。
Robert thanked the Psammead and then hurried back to tell the other children. ' We must wish for something really good tomorrow, 'he said.
听到那个这个赛米德显得稍微高兴些了,它说:“好吧,如果你们愿意,你们可以和我说说话。
The Psammead looked a little happier when it heard that, and it said, 'Well, you can talk to me , if you want to.
赛米德变大了一点儿,然后又变小了。“我把那个办好了。”它说,“这容易。下一个愿望是什么?”
The Psammead went a little bigger and then went small again. ' I've done that, 'it said. ' It was 4 easy. What's the next wish?'
“是的,可我们不能告诉你他的事。”安西娅说,想起了赛米德。“我们真的非常抱歉;还有,请问,我们可以回家了吗?”
'Yes, but we can't tell you about him,' said Anthea, thinking of the Psammead. 'we really are very sorry, and please, can we go home now?'
未来成为现实,最早是在科幻小说里,所以超前的未来派艺术家赛得·米德起码比我们领先两个时代。
Science fiction is where the future happens first, and that puts futurist Syd Mead at least two steps ahead of the rest of us.
米德尔·菲尔德的旅游景点有佩卡姆公园的球场场和拜赛克湖的钓鱼。
Middlefield attractions include the ball fields at Peckham Park and fishing at Lake Beseck.
来自英国西米德兰兹郡考文垂市华威大学的WorldFirst赛车科研小组希望赛车运动管理部门能更改比赛规则,这样他们就能参加下季的锦标赛。
The WorldFirst team, from Warwick University, in Coventry, West Mids, hope racing chiefs will change the rules so they can compete in championship races next season.
来自英国西米德兰兹郡考文垂市华威大学的WorldFirst赛车科研小组希望赛车运动管理部门能更改比赛规则,这样他们就能参加下季的锦标赛。
The WorldFirst team, from Warwick University, in Coventry, West Mids, hope racing chiefs will change the rules so they can compete in championship races next season.
应用推荐