已故的以赛亚•伯林当年受封为爵士时,一位朋友曾调侃道,这一荣誉是为了表彰他对聊天事业所作的贡献。
WHEN the late Isaiah Berlin was knighted, a friend joked that the honour was for his services to conversation.
曼联队主帅弗格森爵士觉得,就连国际上其他的教练们自己也不会对像英格兰对巴西这样的友谊赛感到兴趣。
Manchester United manager Sir Alex Ferguson said he suspected international managers themselves were also not keen on friendlies such as England's against Brazil. Photograph: Martin Rickett/PA
你的脑海中有如此图象:洛杉矶的美国爵士,汉城的发歌《阿里郎》,巴赛罗那的斗牛,悉尼的土著舞。
Picture in your mind: the American jazz music in LosAngles, Alirang in Seoul, bullfighting in Barcelona, Aborigines dance in Sydney.
犹他爵士是值得尊敬的对手,每个回合都给马刺带来了巨大的麻烦,一直把系列赛带入了本周三的第五场。
The Utah Jazz were a worthy opponent, challenging the Spurs on every possession leading up to Wednesday's Game Five.
在淘汰爵士后,湖人将在周一看看马刺和黄蜂系列赛的结果如何。
After defeating Jazz, they will watch how the Spurs-Hornets series turns out Monday.
爵士在常规赛主场战绩是37胜4负,但是湖人就是其中4支在爵士主场取胜的球队之一,他们在3月份结束了爵士的主场19连胜。
Utah went 37-4 at home during the regular season, but the Lakers were one of the four winners, ending the Jazz's 19-game home winning streak in March.
湖人和爵士的系列赛越来越激烈了,此时的湖人需要手感时冷时热的萨沙挺身而出,并在比赛胶着时投进几个关键球。
As series with Utah gets tight, Lakers need the hot-and-cold Sasha Vujacic to keep things loose, and to hit a few key jumpers in the bargain.
爵士拥有全联盟最可怕的魔鬼主场,常规赛主场战绩37胜4负,但他们客场战绩只有可怜的17胜24负。
While the Jazz were nearly unbeatable at home, going an NBA-best 37-4 during the regular season, they were just 17-24 on the road.
弗格森爵士对这位弗洛米嫩赛出品的18岁球员的快速进步感到满意。
Sir Alex Ferguson is delighted with the rapid progress the 18-year-old former Fluminense starlet has made.
即便赢了本菲卡也未必确保他们晋级淘汰赛,这点估计是查尔顿爵士在摩纳哥抽签的时候没想到的。
Even a win against Benfica will not guarantee their progression to the knockout stages, an unthinkable prospect when Sir Bobby Charlton hand-picked last summer's apparently inviting draw in Monaco.
在她的音乐中你不仅能找到爵士的痕迹又能感受到凯尔特人和吉普赛人的音乐还能欣赏到东方古典音乐。
Stylistically, there were traces of jazz, Celtic, and gypsy music in her solos, as well as classical and Oriental.
弗格森爵士认为国际友谊赛本身就是浪费时间。
Sir Alex Ferguson has branded the concept of international friendlies "a waste of time".
他在那儿:蓝赛尔,她的堂弟,凯冯爵士的儿子,他曾声称爱她,后来却决定更爱他的神。
And there he was: Lancel, her cousin, Ser Kevan's son, who had once professed to love her, before he decided that he loved the gods more.
马特·巴斯比爵士盾赛的全部收益都将投入奖学金当中。
All profits generated from the Sir Matt Busby Shield will be invested into the scholarship.
弗格森爵士相信内维尔留在家里治伤要比打巡回赛更好。
Sir Alex Ferguson believes it will be more beneficial for Neville to remain at home than make the trip.
湖人和爵士在常规赛碰面143次(湖人91胜52负),自从爵士搬到尤他后两队交手125次(湖人78胜47负)。
The Jazz and Lakers have now met 143 times in the regular season (91-52), 125 times since the Jazz moved to Utah (78-47).
在四场对抗爵士的常规赛中,火箭的投篮命中率是百分之41.3,在那两场输的比赛中,麦迪47投17中(36.2%命中率)。
In four regular-season games against the Jazz, the Rockets made 41.3 percent of their shots. In the two losses in which he played, McGrady made 17 of 47 (36.2 percent) of his shots.
丹妮只能干坐着看。“爵士,”她对巴利斯坦·赛尔弥说,“我们能做的就这些了么?你不是还有备粮。”
Dany could only sit and watch. "Ser, " she said to Barristan Selmy, "is there no more we can do? You have provisions. "
爵士在主场取得两场胜利,追平系列赛比分,最终在7场制比赛中获得胜利。
The Jazz won twice at home to tie the series and ended up winning it in seven games.
弗格森爵士说内维尔还是受到去年初重伤的影响,他应该能回到球场,但没必要在友谊赛上冒险。
Sir Alex Ferguson said Neville, plagued by ankle and groin trouble since early 2007, could have played on beyond the interval but it was not worth the risk.
科比的背伤让他在第4场比赛中发挥不好,而爵士也趁机拿下两场主场比赛,将系列赛比分扳成2:2平。
Bryant's back seized up on him early in Game 4 here, when the Jazz tied the series 2-2 with two straight home wins.
克利伯环球帆船赛由罗宾·诺克斯·约翰斯顿爵士在1996年创办,罗宾爵士是世界环球不间断航海第一人,在1968 - 1969年间独自完成了环球航海航行。
The Clipper Race was established in 1996 by Sir Robin Knox-Johnston, the first person to sail solo non-stop around the world in 1968-69.
伦纳德蒂利爵士从以赛亚书中为加拿大联邦所选择的国家格言——“从大海到大海”——将变得更有意义。
There will be a greater meaning than ever to the Canadian motto, chosen by Sir Leonard Tilley from the words of Isaiah which describes the dominion that reaches' from sea to sea '.
伦纳德蒂利爵士从以赛亚书中为加拿大联邦所选择的国家格言——“从大海到大海”——将变得更有意义。
There will be a greater meaning than ever to the Canadian motto, chosen by Sir Leonard Tilley from the words of Isaiah which describes the dominion that reaches' from sea to sea '.
应用推荐