马泰赛和惠特迈尔分析了来自奥尔特星云的彗星轨道后,发现其中20%的彗星不是像你以为的来自于随机方向,而是来自于天空的某个狭窄区域。
When Matese and Whitmire analyzed the orbits of these Oort Cloud comets, about 20% of them seemed to come not from the random directions you'd expect, but from a narrower section of sky.
“公司”将林肯和马宏,西奥多和赛尔夫在乎的人的照片寄给他们,作为一个威胁。
The Company sends photos to Lincoln, Mahone, T-Bag and Self of people they care about - a threat.
赛尔夫不能将马宏从拘留所弄出来,于是他让马宏签了字,将复制器拿了出来。
Self cannot get Mahone out of prison, but he has him sign for his personal effects to get the device out of holding.
在医院,审问赛尔夫的联邦调查局的特工仔细看着文件,发现马宏是其中一个参与者。
At the hospital, the FBI agents interrogating Self check his files and see that Mahone's involved.
某些彗星似乎以某个倾斜角度向着太阳运行,从上个世纪九十年代末期开始,马泰赛和他的同事丹。惠特·迈尔一直就这点争论不休。
The argument Matese and his colleague Dan Whitmire have been making since the late 1990s is that some comets seem to be moving in toward the Sun from a skewed direction.
但NewOak Capital资产管理公司的马雷•班赛尔(Malay Bansal)说,考虑到这处房地产独特的位置和规模,人们将愿意支付更高的价格。
But people will be willing to pay more, given the property's unique location and size, says Malay Bansal of NewOak Capital, an asset-management firm.
在驾雪撬中,车夫Sarah Hubbell-Engler驾驶着两匹叫夫人和赛迪的佩尔什马穿过雪地。
Driver/wrangler Sarah Hubbell-Engler drives Lady and Sadie, two Percherons through the snow during a sleigh ride.
马宏认为他们应该在赛尔夫之前先找到格雷琴。
马宏在赛尔夫处拿到了GPS追踪器,来解救迈可,他告诉赛尔夫坚持按计划行动。
Mahone gets the GPS tracker from Self in order to save Michael. Mahone tells Self to stick to the plan.
赛尔夫、马宏和林肯回到了他们的酒店套房,看到西奥多被打得鼻青脸肿。
Self, Mahone and Linc return to their loft to find T-Bag, who has been badly beaten.
最被同额赌注赌家看好的托比比·托拜厄斯赢得了马特尔杯追逐赛。
The Martell Cup Chase was won by the evens favourite Toby Tobias.
马特·加尔萨在美联冠军赛第七场赚他的钱只是一个放弃运行和弯曲,但没有违反剩下的路。
Matt Garza earned his money in ALCS game seven giving up just one run and bending, but not breaking the rest of the way.
骑手恢复在终点线上2010年7月22日下一阶段的环法自行车赛17日在图尔马莱山口,法国。
A rider recovers at the finish line following stage 17 of the Tour DE France on July 22, 2010 in Col du Tourmalet, France.
而他的队友包是由几个简单的过程中加入了绵羊的环法自行车赛第17赛段从波城到徒尔马莱通行证,2010年7月22日。
The pack of riders is briefly joined by several sheep during the 17th stage of the Tour de France from Pau to Tourmalet Pass, July 22, 2010.
成千上万的欢呼的菌丝结对他们进行了图尔马莱山口顶部2010年7月20日在第二阶段的环法自行车赛16日在法国波城。
Thousands cheer on the peloton as they come to the top of the Col du Tourmalet during stage 16 of the Tour DE France on July 20, 2010 in Pau, France.
成千上万的欢呼的菌丝结对他们进行了图尔马莱山口顶部2010年7月20日在第二阶段的环法自行车赛16日在法国波城。
Thousands cheer on the peloton as they come to the top of the Col du Tourmalet during stage 16 of the Tour DE France on July 20, 2010 in Pau, France.
应用推荐