• 博尔深刻主题很可能会读者产生不快

    The very idea of Sebold's subject matter might make a reader queasy.

    youdao

  • 爱丽丝·博尔这本相当成熟处女作将“骨头”这种滥用隐喻改头换面,摆脱了那些惊悚的象征,不仅如此,还许多陈词滥调全都打破了。

    Alice Sebold's accomplished first novel takes the metaphor of "bones," tainted by overuse, shakes off the thriller trappings and turns not only this but many other cliches upside down.

    youdao

  • 但是博尔紧要关头收紧了自己笔锋,全书最后依然以如同一开始那样的引人入胜的平淡笔记风格结尾:“你们健康长寿,幸福安康”,苏茜说道

    But Sebold catches herself in the Nick of time, and the book ends on the same appealingly plain-spoken note that it opens with: "I wish you all a long and happy life," Susie says.

    youdao

  • 但是博尔紧要关头收紧了自己笔锋,全书最后依然以如同一开始那样的引人入胜的平淡笔记风格结尾:“你们健康长寿,幸福安康”,苏茜说道

    But Sebold catches herself in the Nick of time, and the book ends on the same appealingly plain-spoken note that it opens with: 'I wish you all a long and happy life,' Susie says.

    youdao

  • 但是博尔紧要关头收紧了自己笔锋,全书最后依然以如同一开始那样的引人入胜的平淡笔记风格结尾:“你们健康长寿,幸福安康”,苏茜说道

    But Sebold catches herself in the Nick of time, and the book ends on the same appealingly plain-spoken note that it opens with: 'I wish you all a long and happy life,' Susie says.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定