但是赖斯说,这次的访问将与以往不同。
赖斯说:“伊拉克应该全面融入阿拉伯世界。”
"Iraq should be fully reincorporated into the Arab world," Rice said.
赖斯说,这些任务将在下几轮多国谈判中完成。
Rice says those tasks, are to be accomplished at future rounds of multinational talks.
国务卿,赖斯说,任何试验都是一种挑衅行为。
The secretary of state, Condoleezza Rice, says that any test would be a "provocative act".
赖斯说,莫斯科必须遵守其停止军事行动的承诺。
Rice said Moscow must abide by its stated promise to halt military operations.
赖斯说,由于俄罗斯没有撤军,俄罗斯或许已经食言了。
As they have not, Rice said Russians are perhaps already not honoring their word.
赖斯说,在签署协定之前,还有行政方面的细节需要解决。
Secretary Rice says administrative details remain to be resolved before the signing.
在华盛顿,国务卿赖斯说,她无法证实伊朗的宣称是否属实。
In Washington, Secretary of State Condoleezza Rice said she is unable to substantiate Iran's claims.
赖斯说,美中在许多重大问题上有着共识,也存在一些分歧。
Rice said that the US and China hold common consensus on many major issues, but they also have differences.
“我们已经在生物控制方面做得很好了,”赖斯说。
赖斯说,这个框架将体现已经达成的协议或者未来需要达成的协议。
Rice said the document would reflect agreements already made or which need to be developed.
赖斯说:“我们一向都清楚地表明,任何国家都可以改变路线方针。”
"We have been very clear that any country can change course," Rice said.
赖斯说,津巴布韦真的需要向前走,需要开始开创自己的未来。
She described Zimbabwe as "a country that really needs to move on, and get on with its future."
赖斯说:“我确信,美国认为这种行动和宣布对谈判的气氛造成负面影响。”
"I do believe and the United States believes that the actions and the announcements that are taking place are indeed having a negative effect on the atmosphere for negotiation," said Condoleezza Rice.
“这是我第一次听说这个计划,”全国教育委员会的亚丽克西斯·赖斯说。
"This is the first we've even heard of it," said Alexis Rice, a spokeswoman for the National School Boards Association.
至于定居点问题,赖斯说,美国反对巴以任何一方对谈判结果进行过早的判断。
As to settlements, she said the United States opposes action by either side that would prejudge the outcome of negotiations.
至于定居点问题,赖斯说,美国反对巴以任何一方对谈判结果进行过早的判断。
As to settlements, she said the United States opposes action by either side that would prejudge the outcome of negotiations.
应用推荐