耶和华你神也要在所给你的地上赐福与你。
The LORD your God will bless you in the land he is giving you.
愿上帝丰富地赐福与你,因你顺服地跟从他。
耶和华你的神就必在你所作的一切事上赐福与你。
因为耶和华你的神在你手里所办的一切事上已赐福与你。
The LORD your God has blessed you in all the work of your hands.
这样,耶和华你神必在你手里所办的一切事上赐福与你。
Leave it for the alien, the fatherless and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
你祝福别人越多,帮助别人越多,神赐福与你的生命就越多。
The more you bless other people, the more you help others, the more God blesses your life.
我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的脚步赐福与你。
The little you had before I came has increased greatly, and the Lord has blessed you wherever I have been.
撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:“愿耶和华赐福与你,耶和华的命令我已遵守了。”
When Samuel reached him, Saul said, "The Lord bless you! I have carried out the Lord 's instructions."
因为耶和华你神在你一切的土产上和你手里所办的事上要赐福与你,你就非常地欢乐。
For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
你们要事奉耶和华你们的上帝,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。
Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you
要从你羊群,禾场,酒榨之中多多地给他。耶和华你的神怎样赐福与你,你也要照样给他。
Supply him liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to him as the LORD your God has blessed you.
你总要给他,给他的时候心里不可愁烦。因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。
Give generously to him and do so without a grudging heart; then because of this the LORD your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢。
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。
I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.
因为你必赐福与义人。耶和华阿,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
For surely, O Lord , you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
现在你喜悦赐福与仆人的家,可以永存在你面前。耶和华阿,你已经赐福,还要赐福到永远。
Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O Lord , have blessed it, and it will be blessed forever.
某些神与别的神格格不入,有些神是另一些神之父,这些神赐福你而那些神诅咒你。
Certain gods don't get along with other gods, so-and-so begat so-and-so, get blessed by this fellow and that fellow curses you.
爱是上天赐福,爱情多么美好,我与你同眠只是因为喝高。
Love may be beautiful, love may be bliss, But I only slept with you 'cause I was pissed.
爱是上天赐福,爱情多么美好,我与你同眠只是因为喝高。
Love may be beautiful, love may be bliss, But I only slept with you 'cause I was pissed.
应用推荐