最为常用的方法是看风险资本投资者在投资决策时所使用的标准。
The most common approach has been to look at the criteria that venture capitalists use to make investment decisions.
古典企业,资本家既是非人力资本投资者,又是企业的经营管理者。
Classical enterprise, capitalist as inhuman force capital investor, it is also the management of enterprise.
首先,尽管没有创业者就没有风险资本,但是他们总是构成这个行业的个体。其二,风险资本投资者风险资本研究最库直接的利益相关者。
Second, venture capitalists are the most clear and immediate of stakeholders for venture capital research.
伦敦CMCMarkets国际金融公司的一位分析人士,MichaelHewson说:下调(希腊)信贷等级已经让证券市场陷入危机,资本投资者纷纷推出。
The downgrade [Greece's] has "sent the bond markets into meltdown and equity investors toward the exits," said Michael Hewson, an analyst with CMC markets in London.
伦敦CMCMarkets 国际金融公司的一位分析人士,MichaelHewson说:下调(希腊)信贷等级已经让证券市场陷入危机,资本投资者纷纷推出。
The downgrade [Greece's] has "sent the bond markets into meltdown and equity investors toward the exits, " said Michael Hewson, an analyst with CMC Markets in London.
这些资本最有可能的来源是外国投资者,包括私人股本公司和主权财富基金。
The most likely providers of this capital are foreign investors, including private-equity firms and sovereign-wealth funds.
该地区国家没有大力吸收自己的大量资本,而是依靠国际投资的外部资金,外部投资者当然可能有不同的投资注入期。
Instead of tapping its own abundant capital, the region continues to depend on external funds to finance internal investment. Outside investors, of course, may have different investment horizons.
然而,这些新的市场定位可能太小而不能完全吸收投资者愿意投入的资本。
However, these new market niches may be too small to absorb the amount of capital investors would like to place in them.
这一转变可能在今后五年内发生,投资者的加入会增加亚洲资本支出的需求。
This shift could occur within the next five years, as investors anticipate the demands of higher capital spending in Asia.
那些认为回购股票是糟糕的资本使用行为的投资者上周又接到一个新的衰衰的标杆。
Investors who think buying back stock is a bad use of capital last week were handed a poor new benchmark.
现在所需的是一些规则,保证它们被投资者手上的资本和透明使用从而减少损失。
What's needed are rules to make sure they're used transparently by investors with the capital to absorb losses.
由于银行用来消化损失的资本有限,投资者担心这些损失会将它们彻底击垮。
Because Banks have limited capital to absorb losses, investors worry that those losses will overwhelm them.
为增加新资本,花旗集团有可能将考虑转换私人投资者持有的优先有价证券。
To raise new capital, Citigroup is likely to broaden the conversion to include preferred securities held by private investors.
由于资本越来越流动,投资者越来越不担心交易在何处发生,只要价格合适。
As capital becomes more mobile, investors worry less about where their trades take place, so long as the price is right.
储蓄过少无法支付其资本开支的国家要看外国投资者的脸色,储蓄过多的国家就得看外国消费者的脸色。
Countries that save too little to cover their capital spending are at the mercy of foreign investors; countries that save too much are at the mercy of foreign demand.
这个数学问题其实暗示着投资者目前要求的资本率为14%而非2006年中的10%的水平。
This arithmetic would imply that investors now require 14% capital rather than the 10% of mid-2006.
大的投资者通常是那些资本输出国,它们很担心如何养活本国的人民。
The big investors tend to be capital-exporting countries with large worries about feeding their own people.
这些国家极易受到投资者情绪的左右:如果资本快速外逃导致货币贬值,本国货币债务将会升高。
These economies are highly vulnerable to a change in investor sentiment: if a rapid outflow of capital caused currencies to collapse, debts would soar in local-currency terms.
到目前为止,投资者仍对黑石赚取收益、获得资本增值的能力足够乐观。
So far investors remain sufficiently optimistic about Blackstone’s ability to produce returns to fork out more capital.
资本流入近年来在推动本地需求方面发挥了重要作用,但随着规避风险的投资者远离新兴市场,资本流入几乎枯竭。
Capital inflows, which played a big role in fueling local demand in recent years, have all but dried up as risk-averse investors shun emerging markets.
到目前为止,投资者仍对黑石赚取收益、获得资本增值的能力足够乐观。
So far investors remain sufficiently optimistic about Blackstone's ability to produce returns to fork out more capital.
开创一个这样的基金管理公司并不需要太多的资本并且投资者在转变公司的时候通常愿意选择那些业绩优秀的公司。
It does not take much capital to start a fund manager and investors are usually willing to follow outperformers when they switch companies.
来自巴西境外的资本流入已经飙升,基于投资者纷纷从发达国家的历史新低税率中撤离。
Capital inflows from outside Brazil have soared as investors flee record-low rates in more developed countries.
此外,日本股市周一触及26年低点,日本股市和其他市场的下跌导致日本投资者纷纷撤离,将资本汇回国内。
In addition, Japan's stock market hit a 26-year low Monday, and the declining valuations there and in other markets have caused Japanese investors to pull back, repatriating capital to their homeland.
3月31日,有猜测说日元对欧元和美元的汇率可能会下降,很多日本投资者纷纷将资本注入海外,以寻求在新财年中有更高的汇报,以开启更好的明天。
March 31 (Bloomberg) -- The yen fell against the euro and the dollar on speculation Japanese investors will send more money overseas in search of higher returns in the fiscal year starting tomorrow.
压力测试表明只有20家银行的资本不足,市场分析人士和投资者对此表示满意。
Analysts and investors were bracing for the tests to deem up to 20 Banks capital-deficient.
压力测试表明只有20家银行的资本不足,市场分析人士和投资者对此表示满意。
Analysts and investors were bracing for the tests to deem up to 20 Banks capital-deficient.
应用推荐