银行给予低红利,而当它们陷入困境时,股东拥有的资本通常消失得无影无踪。
Banks pay low dividends, and when they get into trouble the capital that shareholders have retained in the firm typically gets wiped out.
如果能再保持十年成功态势,那么它们可能就能拥有足够的规模、多余资本和技术抓住时机,在危机顶峰购进陷入困境的银行。
With another decade under their belt they might have had the size, excess capital and skills to seize the moment and buy big bombed-out banks at the peak of the crisis.
而这一努力中相对较简单的工作便是通过增加银行的资本缓冲来让“太大而不能倒”这一困境变得不是那么容易发生。
The easier part of their job is to make the dilemma less likely, by boosting banks’ safety buffers.
“金字塔”解决了日本二战前尼桑集团的创始人YoshisukeAikawa曾讲的“资本家的困境”:如何不用放弃控制权就能从外部筹集资金。
Pyramids solve what Yoshisuke Aikawa, the founder of the Nissan group in pre-war Japan, once called the “capitalist’s quandary”: how to raise money from outsiders without ceding control.
贝尔是唯一一家拒绝帮助长期资本管理公司摆脱困境的公司,后者曾是在1998年濒于崩溃边缘的对冲基金。
Bear had been the only big firm that refused to help out Long-Term Capital Management, a hedge fund that came close to the brink in 1998.
国际金融中心准备发起全球股票基金,调整陷入困境的银行的资本结构。
IFC plans to launch a global equity fund to recapitalize distressed Banks.
如果你有充足的资本,你就可以积极扩张,让自己走出困境。
“If you have enough capital, then you can expand and try to earn your way out of problems, ” Malcolm Polley, chief investment officer at Stewart Capital Advisors, told Bloomberg.
处于困境的零售银行以及投资银行,其中包括曾经作为俄罗斯经济复苏标志的Renaissance Capital(复兴资本公司)都已经部分或全部被竞争对手收购。
Struggling retail and investment Banks, including one that was emblematic of Russia's boom-renaissance capital-have been partly or wholly bought by rivals.
众议院金融服务委员会资深共和党议员、来自阿拉巴马州的斯潘塞·巴切斯提出质疑:要求银行持有更多资本金是否会对正在奋力摆脱困境的美国经济产生不利影响。
The top republic an on the panel Congressman spencer bachus of Alabama questioned if requiring Banks to have more capital would have an adverse impact on the struggling u. s. economy.
如果价格继续下降,或是公司需要增加资本支出并通过收购让公司摆脱困境,沃达丰可能难以长期创造丰厚的自由现金流。
The rich free cash flow that Vodafone generates may not last if prices keep falling and the company has to turn on the capital-spending tap or buy Vodafone out of difficulty.
小幅度增值引起的资本流入增加可能会恶化中国的货币困境,因为投资者们都在赌接下来的更大的增值。
A small appreciation would probably worsen China's monetary predicament by increasing the size of capital inflows, as investors bet on more appreciation down the road.
从解决企业筹资困境的制度与立法分析中可获知,公开发行公司可采用“无面额股”或“低面额股”的方式来发行股票;资本维持原则只能在某种程度上保障债权人的权利。
By analyzing the system of the company capital raising fund as well as its lawmaking, companies can issue publicly its stocks by means of "no par value stock".
从国内外诸多企业的案例可以以发现,资本结构的不合理是导致企业财务困境,进而破产的催化剂。
Both domestic and foreign cases concerned indicate that it is usually inexpedient capital mode that leads to the companies "financial difficulties, which sometimes result in their bankruptcy."
巴罗索说,处于困境的银行必须提高资本储备能力,或许将被取缔支付股息或红利的权力。
Mr Barroso said struggling Banks must improve their capital reserves, or he said they should face a ban on paying dividends or bonuses.
但对一个在庞大重组成本之外,还面临资本短缺、燃料成本上升和乘客数量减少等困境的航空公司来说,这才仅仅是个开始。
But that will only be the beginning for an airline with depleted capital, facing headwinds such as rising fuel costs and shrinking passenger Numbers, on top of hefty restructuring costs.
众议院金融服务委员会资深共和党议员、来自阿拉巴马州的斯潘塞·巴切斯提出质疑:要求银行持有更多资本金是否会对正在奋力摆脱困境的美国经济产生不利影响。
The top republican on the panel Congressman spencer bachus of Alabama questioned if requiring Banks to have more capital would have an adverse impact on the struggling u. s. economy.
美联储当时的困境在于,要想令国内需求维持在高位,以抵消(企业和官方的)资本流入的影响,唯一的方法是制造一场信贷热潮。
The Fed's dilemma then was that the only way to sustain domestic demand at levels high enough to offset the capital inflow (both private and official) was via a credit boom.
具体而言,靠风险资本支持的互联网公司以过高的估价获得了太多的资金。这种做法必然导致经济困境。
Specifically, too much money has gone into VC-backed Internet companies at too high a valuation, which will result in some economic hardships.
具体而言,靠风险资本支持的互联网公司以过高的估价获得了太多的资金。这种做法必然导致经济困境。
Specifically, too much money has gone into VC-backed Internet companies at too high a valuation, which will result in some economic hardships.
应用推荐