美国的贸易差额加大了。
随着其他国家的发展,并且花更多钱来购买美国产品,贸易差额应该会拉平。
As other nations grow and spend more money on American products, the balance of trade should even out.
进出口贸易差额依然很大。
而冰岛的经济并没有变的更加艰难的主要原因是归功于贸易差额从赤字到盈余的转机。
The main reason why Iceland's economy did not fall harder was a turnaround in the trade balance from deficit to surplus.
它们的使用也可以降低能源紧缺国家的进口开支,并改善贸易差额和国际收支。
Their use would also reduce import bills for energy-deficient countries and offer improved balance of trade and balance of payments.
美国的制造商们认为,被低估的人民币汇率使他们处于不利的竞争地位,而这也是两国之间存在巨大贸易差额的关键原因。
American manufacturers contend that undervalued Chinese currency puts them at a competitive disadvantage and is a key reason for the huge trade gap between the two countries.
如果他们不能平衡贸易差额或者以合理的利率借钱的话,他们就负担不起本国公民所需的全部商品。
If they cannot balance their trade or borrow money at a reasonable rate, they will be unable to afford all the goods their citizens want.
该月度的贸易差额达到195亿美元,这是去年4月以来第一次低于200亿美元。
At $19.5 billion, the monthly trade gap was below $20 billion for the first time since April.
此后6月份库存和贸易差额数据显示,预测值有所偏差。
Since then, June inventories and trade gap data have suggested those estimates were off base.
经济学家预计11月逆差会增大,下跌惊人的贸易差额对2010四季度的增长起到长远积极的影响。
Economists had expected the deficit to increase in November, and the surprising decline in the trade gap will likely lead to further upward revisions to growth in the fourth quarter of 2010.
美国出口的增长实际上比想象的更加强大(第二季度贸易差额的背后是进口突然激增)。
Indeed America's export growth has been much stronger (a sudden surge in imports was behind the second-quarter trade gap).
美国的贸易逆差额从2005年的2020亿美元增长到2008年的2680亿美元。跟预料中的一样,美国的出口在此期间增长了284亿美元,增长了69.3个百分点。
U.S. exports to China did increase, as expected —and by a healthy $28.4 billion, or 69.3 percent.
但是这也无法解释近来统计数据上不断增加的偏差额,因为从2007年开始全球贸易额的增长就开始放缓。
But this cannot account for the scale of the recent rise in the statistical discrepancy because growth in trade has slowed since 2007.
2001年至2006年期间(美国贸易逆差达到顶峰之时)亚洲对美国贸易顺差额只占该地区GDP增长量的6%。
Between 2001 and 2006 (when America's trade deficit peaked), the increase in emerging Asia's trade surplus with America accounted for only 6% of the region's GDP growth.
近年来,中国的贸易顺差额占经济总量的比重在不断下降。
Recent years have witnessed a constant decline of the ratio of China's trade surplus to its economic aggregate.
这多半会改善我们的贸易差额,使它回复到最初的状况。
This is likely to improve our trade balance, bringing it back to its initial position.
美国国家统计局周三指出,美国九月份的贸易差额略降至440亿美元,该数字用于衡量一国的进出口差额。
The U.S. trade gap, which measures the difference between a nation's imports and exports, narrowed slightly to $44 billion in September, the Census Bureau reported Wednesday.
美国国家统计局周三指出,美国九月份的贸易差额略降至440亿美元,该数字用于衡量一国的进出口差额。
The U. S. trade gap, which measures the difference between a nation's imports and exports, narrowed slightly to $44 billion in September, the Census Bureau reported Wednesday.
这会增加进口,使贸易差额恶化并使本国货币疲软。
This will tend to raise imports, worsen the trade balance, and weaken the domestic currency.
因此也限制了两国的贸易差额。
目前关心的问题不是国际贸易支付差额赤字而是增长率。
The problem is that the current concerns are not over balance of payments deficits but growth.
凡开始会改善贸易差额的,都会使本国货币涨价。
Whatever initially tends to improve the trade balance will tend to appreciate the home currency.
换句话说,国际贸易差额不但不会改善,反而可能会恶化。
In other words, the balance of trade may deteriorate rather than improve.
美国的贸易差额日趋恶化。
本文旨在探究影响日美双边贸易差额的主要经济因素。
This paper attempts to identify the major economic factors that influence the bilateral trade balance of Japan with the US.
贸易差额在衡量经济利益得失上存在严重局限性。
There lay great limitations to weigh the gains and losses of economic benefits with the balance of trade.
本文研究认为,货物贸易和服务贸易差额的替代性体现了不同国家的比较优势所在。
This paper argues that the substitution relation between the balance of trade payment in service and goods results from comparative advantage of different countries.
本文研究认为,货物贸易和服务贸易差额的替代性体现了不同国家的比较优势所在。
This paper argues that the substitution relation between the balance of trade payment in service and goods results from comparative advantage of different countries.
应用推荐